Consecuencias do contacto lingüístico entre mirandés e portugués
Variedades lingüísticas en contacto na Península Ibérica
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Lexicology and lexicography › Other lexical work
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
As variedades linguísticas leonesas de Zamora em contacto com a língua mirandesa
ESPAÑA › ZAMORA
Aproximación a los estudios de la frontera hispano-portuguesa
Études romanes de Brno
Generalidades › Other - Basic concepts
Organización política y social › Cross-border relations
ESPAÑA
PORTUGAL
Caracterização e problemas atuais do barranquenho: contribuições para uma política de revitalização
Estudos de Lingüística Galega
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Passau, presenti i futuru da Fala
Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía
Lengua › Linguistic historiography
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Language policies. Normalization
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
Tipologías lingüísticas, políticas de la administración y preservación de la fala
Lengua › Historical linguistics and etymology › Other works of historical linguistics
Lusismos léxicos en documentación notarial oliventina de principios del siglo XIX
Moenia
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
Personas, pueblos y palabras en la frontera entre España y Portugal: el proyecto FRONTESPO
Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
ESPAÑA › SALAMANCA
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › CASTELO BRANCO
PORTUGAL › FARO
PORTUGAL › GUARDA
PORTUGAL › PORTALEGRE
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
PORTUGAL › VILA REAL
PORTUGAL › ÉVORA
Mirandese in contact with Portuguese and Spanish
Portuguese-Spanish Interfaces. Diachrony, synchrony, and contact
Uso del español en la frontera hispano-portuguesa: pasado y presente
Español Actual. Revista de Español Vivo