A linguagem popular do Baixo-Alentejo
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Mértola
PORTUGAL › BEJA › Serpa
El barranqueño: una lengua de contacto en Iberia
Estudios Portugueses. Revista de Filología Portuguesa
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Barranqueño
Manual de dialectología hispánica. El español de España
Rapports locuteur-code: un cas de choix libre?
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Competences, uses and attitudes
Importancia de los asentamientos humanos en la configuración de un área geográfica: el caso de la margen izquierda del Guadiana
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
El río Guadiana lazo de unión entre España y Portugal: el caso de su margen izquierda
Geografía › Greographical and historical description of a territory
Geografía › Human geography
Mundo físico › Physical geography. Geology.
Organización política y social › Regional and local administration
Organización política y social › Cross-border relations
ESPAÑA › BADAJOZ › Badajoz
ESPAÑA › BADAJOZ › Fregenal de la Sierra
ESPAÑA › BADAJOZ › Oliva de la Frontera
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › HUELVA › Aroche
ESPAÑA › HUELVA › Cumbres Mayores
ESPAÑA › HUELVA › Cumbres de San Bartolomé
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
PORTUGAL › ÉVORA › Mourão
Mujeres depositarias y transmisoras de un patrimonio intrafronterizo: el ejemplo de la villa portuguesa de Barrancos
Mujeres en la frontera
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
Algunos romances españoles tradicionales recogidos en Barrancos (Portugal) y su difusión en el mundo hispánico
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
La frontera lingüística hispano-portuguesa: aproximación bibliográfica
Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
Generalidades › Bibliography
Lengua › Linguistic historiography
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › SALAMANCA
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BEJA
PORTUGAL › BRAGANÇA