Demarcações de fronteira. De Vila Velha de Rodão a Castelo Rodrigo
Pensamiento y mundo cultural › History › Modern age
ESPAÑA › CÁCERES › Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Herrera de Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
ESPAÑA › CÁCERES › Zarza la Mayor
ESPAÑA › SALAMANCA › Ciudad Rodrigo
ESPAÑA › SALAMANCA › Navasfrías
ESPAÑA › SALAMANCA › San Felices de los Gallegos
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Castelo Branco
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Idanha-a-Nova
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Penamacôr
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Vila Velha de Ródão
PORTUGAL › GUARDA › Almeida
PORTUGAL › GUARDA › Figueira de Castelo Rodrigo
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
A jazida mustierense de Cobrinhos, Vila Velha de Ródão (Portugal)
Pensamiento y mundo cultural › History › Archaeology
Pensamiento y mundo cultural › History › Prehistory and Classical Antiquity
Ocupação do território de Fratel (Vila Velha de Ródão, Portugal) na pré-história recente: ensaio de análise espacial
Capital social y fronteras. La cooperación transfronteriza entre el noroeste de Extremadura (España) y la Beira Interior Sul (Portugal): una aproximación desde la perspectiva cualitativa (2ª parte)
Almenara. Revista Extremeña de Ciencias Sociales
Geografía › Economics
Organización política y social › Cross-border relations
ESPAÑA › CÁCERES › Acebo
ESPAÑA › CÁCERES › Cadalso
ESPAÑA › CÁCERES › Cilleros
ESPAÑA › CÁCERES › Descargamaría
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › Gata
ESPAÑA › CÁCERES › Hernán Pérez
ESPAÑA › CÁCERES › Hoyos
ESPAÑA › CÁCERES › Moraleja
ESPAÑA › CÁCERES › Perales del Puerto
ESPAÑA › CÁCERES › Robledillo de Gata
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Santibáñez el Alto
ESPAÑA › CÁCERES › Torre de Don Miguel
ESPAÑA › CÁCERES › Villamiel
ESPAÑA › CÁCERES › Villasbuenas de Gata
Dialectologia e história da língua. Isoglossas portuguesas
Boletim de Filologia
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
PORTUGAL › BRAGANÇA › Macedo de Cavaleiros
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
PORTUGAL › FARO › Alcoutim
PORTUGAL › PORTALEGRE › Nisa
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Melgaço
PORTUGAL › ÉVORA › Estremoz
Occitejano. Sobre a origem occitana do subdialecto do Alto Tejo Português
AÇAFA On-line
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
PORTUGAL › PORTALEGRE › Castelo de Vide
PORTUGAL › PORTALEGRE › Marvão
A variação ou ~ oi em Portugal continental
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
PORTUGAL › BEJA › Mértola
PORTUGAL › BEJA › Serpa
PORTUGAL › BRAGANÇA › Alfândega da Fé
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Moncorvo
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › BRAGA › Vieira do Minho
PORTUGAL › FARO › Castro Marim
PORTUGAL › FARO › Tavira
PORTUGAL › GUARDA › Pinhel
PORTUGAL › GUARDA › Vila Nova de Foz Côa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Campo Maior
PORTUGAL › PORTALEGRE › Fronteira
PORTUGAL › PORTALEGRE › Monforte
PORTUGAL › PORTALEGRE › Portalegre
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Arcos de Valdevez
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Caminha
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Paredes de Coura
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte da Barca
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte de Lima
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Valença
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Viana do Castelo
PORTUGAL › VILA REAL › Boticas
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
PORTUGAL › VILA REAL › Valpaços
PORTUGAL › ÉVORA › Alandroal
PORTUGAL › ÉVORA › Reguengos de Monsaraz
PORTUGAL › ÉVORA › Vila Viçosa
A variação ou ~ oi em Portugal continental: delimitação das áreas geográficas com maior incidência do ditongo oi. The variation ou ~ oi in mainland Portugal: delimitation of the geographical areas of predominance of the diphthong oi
Diacrítica
E os da banda d'alá son máis estranxeiros ca os de Madrí? Estudo contrastivo de designacións galegas e portuguesas no campo semántico da gandaría
Verba. Anuario Galego de Filoloxía
Lengua › Historical linguistics and etymology › Etymology
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
ESPAÑA › OURENSE › Allariz
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Bande
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Castrelo do Val
ESPAÑA › OURENSE › Cualedro
ESPAÑA › OURENSE › Entrimo
ESPAÑA › OURENSE › Gudiña, A
ESPAÑA › OURENSE › Lobios
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Padrenda
ESPAÑA › OURENSE › Ramirás
ESPAÑA › OURENSE › Viana do Bolo
ESPAÑA › OURENSE › Vilardevós
ESPAÑA › OURENSE › Vilariño de Conso
ESPAÑA › OURENSE › Xinzo de Limia
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Arbo
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Baiona
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Cañiza, A
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Covelo, O
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Guarda, A
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Mondariz
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Oia
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Ponteareas
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Porriño, O
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salceda de Caselas
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salvaterra de Miño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tomiño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Vigo
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Porto de Sanabria
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BRAGA › Amares
PORTUGAL › BRAGA › Terras de Bouro
PORTUGAL › BRAGA › Vila Verde
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › GUARDA › Meda
Toponímia do concelho de Vila Velha de Ródão