Sobre fronteras entre variedades castellanas y atlas lingüísticos
Lengua, ciencia y fronteras
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
ESPAÑA
Sociedad y conflicto bélico en la Edad Moderna: Extremadura ante la guerra con Portugal (1640-1668)
Norba. Revista de Historia
Organización política y social › Otros - Organización política y social
Pensamiento y mundo cultural › Historia › Edad Moderna
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
Sociolingüística en Viana do Bolo (Ourense)
Verba. Anuario Galego de Filoloxía
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competencias, usos y actitudes
ESPAÑA › OURENSE › Viana do Bolo
Sobre los paradigmas de los pronombres átonos de la tercera persona en las zonas fronterizas de España y Portugal
Lengua › Morfología y sintaxis
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › CÁCERES › Moraleja
ESPAÑA › ZAMORA › Mahíde
PORTUGAL › BEJA › Serpa
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Moncorvo
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Idanha-a-Nova
PORTUGAL › PORTALEGRE › Marvão
PORTUGAL › PORTALEGRE › Nisa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Portalegre
PORTUGAL › ÉVORA › Reguengos de Monsaraz
Sociolingüística andaluza: LL-Y en Lepe (Huelva)
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos
ESPAÑA › HUELVA › Lepe
Sociolingüística de a fala del Valle de Jálama (Cáceres): situación, percepción y actitudes
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
Sociolinguística escolar. Estudo avaliativo das atitudes linguísticas de comunidades escolares fronteiriças
PORTUGAL › ÉVORA › Alandroal
Sobre os bloques dialectais do galego: unha nova proposta
Revista de Filología Románica
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Otras comparaciones y contrastes
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
ESPAÑA › ZAMORA › Porto de Sanabria
ESPAÑA › ZAMORA › Pías
Somos casteláns, pero falamos galego
Tranvía-Revue der Iberischen Halbinsel
Lengua
ESPAÑA › ZAMORA
Spanisch-portugiesischer Sprachkontakt in der Extremadura am Beispiel der Gemeinden Cedillo, Valencia de Alcántara und La Codosera
ESPAÑA › BADAJOZ › Codosera, La
ESPAÑA › CÁCERES › Cedillo
ESPAÑA › CÁCERES › Valencia de Alcántara