Un ramillete de voces riberanas. Contribución al inventario del léxico salmantino
Philologica Hispaniensia in honorem Manuel Alvar. I. Dialectología
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
ESPAÑA › SALAMANCA › Aldeadávila de la Ribera
ESPAÑA › SALAMANCA › Hinojosa de Duero
ESPAÑA › SALAMANCA › Masueco
ESPAÑA › SALAMANCA › Mieza
ESPAÑA › SALAMANCA › Pereña
ESPAÑA › SALAMANCA › Saucelle
ESPAÑA › SALAMANCA › Villarino de los Aires
ESPAÑA › SALAMANCA › Vilvestre
Uma vila quase independente: Barrancos
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Otros - Antropología
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
Un apunte de toponimia zamorana
Revista de Filoloxía Asturiana
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica
ESPAÑA › ZAMORA › Puebla de Sanabria
Uma nova escultura zoomórfica proto-histórica em Picote (Miranda do Douro)
Terra de Miranda
Pensamiento y mundo cultural › Historia › Arqueología
Pensamiento y mundo cultural › Historia › Prehistoria y Edad Antigua
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Uma página de um futuro dicionário de regionalismos transmontanos e alto-durienses
Tellus. Revista de Cultura Transmontana e Duriense
Lengua › Lexicología y lexicografía › Diccionarios y glosarios
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › VILA REAL
Uma interpretação sobre o topónimo Mogadouro
Forum Terras de Mogadouro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
Palaeohispanica. Revista sobre Lenguas y Culturas de la Hispania Antigua
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Etimología
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Otros trabajos de lingüística histórica
PORTUGAL › PORTALEGRE › Arronches
Un espacio (trans) fronterizo. El cambio de actitud
Tejuelo
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competencias, usos y actitudes
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
Trans-pasando Fronteras. Revista Estudiantil de Asuntos Transdisciplinares
Un habla de transición: El dialecto de San Martín de Trevejo
Lletres Asturianes
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo