¿A qué llamamos propiamente El Rebollar?: nombres propios, apropiados, inapropiados y expropiados
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Onomástica
ESPAÑA › SALAMANCA › Navasfrías
ESPAÑA › SALAMANCA › Payo, El
ESPAÑA › SALAMANCA › Peñaparda
ESPAÑA › SALAMANCA › Robleda
ESPAÑA › SALAMANCA › Villasrubias
“... me dizem que semos espanholes mas na fala não”. Beobachtungen zu Spracheinstellungen im spanisch-portugiesischen Grenzgebiet
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
ESPAÑA › BADAJOZ › Codosera, La
ESPAÑA › CÁCERES › Cedillo
ESPAÑA › CÁCERES › Valencia de Alcántara
¿Qué es eso del léxico andaluz?
Las hablas andaluzas ante el siglo XXI
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
ESPAÑA › HUELVA
«Oír o galo cantar dúas veces» - Identificacións locais, culturas das marxes e construción de nacións na fronteira entre Portugal e Galicia
Organización política y social › Relaciones transfronterizas
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Descripciones de aspectos concretos
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Otros - Antropología
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
PORTUGAL › BRAGA
PORTUGAL › BRAGANÇA
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO
¿La frontera como atractivo turístico? Notas sobre los municipios gallegos del occidente de la Raia Seca entre Portugal y Galicia
Geografía › Otros - Geografía
Geografía › Turismo
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Entrimo
ESPAÑA › OURENSE › Lobeira
ESPAÑA › OURENSE › Lobios
ESPAÑA › OURENSE › Muíños
ESPAÑA › OURENSE › Padrenda
ESPAÑA › OURENSE › Quintela de Leirado
ESPAÑA › OURENSE › Verea
¿Tres pueblos de habla extremeña en Andalucía? Estudio lingüístico
Anuario de Estudios Filológicos
Lengua › Estudios comparativos y contrastivos › Otras comparaciones y contrastes
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competencias, usos y actitudes
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
ESPAÑA › BADAJOZ › Higuera la Real
ESPAÑA › BADAJOZ › Jerez de los Caballeros
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
¿Se habla gallego en Extremadura? Y otras cuestiones, no menos delicadas, sobre romances, gentes y tierras peninsulares de frontera (con sus nombres)
Lengua
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
¿Luciérnaga o cagaluz?
La Opinión - El Correo de Zamora
Lengua › Lexicología y lexicografía › Trabajos onomasiológicos y semasiológicos
ESPAÑA › ZAMORA
“Cá no Alentejo”: a língua portuguesa em La Codosera
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
¿Caballeros o carnavaleros? Los mirobrigenses vistos por los carruchinos
Ciudad Rodrigo, Carnaval
ESPAÑA › SALAMANCA › Ciudad Rodrigo