Passar para o conteúdo principal

Bibliografia multidisciplinar da fronteira Portugal-Espanha

Mostrando 2881 - 2890 de 4871
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
179353 Página Web Lendas /fichas-bibliograficas/lendas

Câmara Municipal de Figueira de Castelo Rodrigo

Câmara Municipal de Figueira de Castelo Rodrigo (s.a.) https://cm-fcr.pt/visitar/lendas-e-tradicoes/
ÍNDICE: A Batalha da Salgadela | A Cova da Moura | A Cova da Moura II | A fonte dos Encantos | A Promessa Cumprida | Amar Ofa | As Águas de Almofala | Moura Encantada I | Moura Encantada II | Moura Encantada III | Moura Encantada VI | Moura Encantada V │ Nossa Senhora do Monforte | Nossa Senhora do Monforte II | Nossa Senhora do Monforte III | Nossa Senhora do Monforte IV | Nossa Senhora do Pranto | O Gatuno do Convento | O Pastor e a Quinta do Colmeal | O “Poio” da Cegonha | S. Marcos | Senhor dos Aflitos | Um nome para a ribeira | Uma Santa Mártir – Santa Bárbara | A Costureirinha | A Lapa das Moças | Àlamo, Fala! │ As Amendoeiras em Flor │ Carambola de Cestos │ Nossa Senhora de Monforte | O Casarão da Torre | O Lobisomem | O “Poio” da Caleira | Os Gafanhotos | S. Paulo | Um Caso Misterioso | Uma Santa Mártir – Santa Marinha
portugués Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, GUARDA, Figueira de Castelo Rodrigo literatura oral, leyendas
183104 Artigo de revista Lendas & romances /fichas-bibliograficas/lendas-romances-2

A Tradição

Pires, A. Thomaz

Pires, António Tomás 1902 IV 14-15, 32, 38-41, 58-60, 75-76, 90-92, 110-112, 127-128, 143-144, 159-160 portugués Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas literatura oral, romances
180590 Artigo de revista Lendas & romances /fichas-bibliograficas/lendas-romances

A Tradição

Pires, A. Thomaz

Pires, António Tomás 1899 I 71-74, 157, 182-184 https://archive.org/details/tradio12lisbuoft

ÍNDICE: I. D. Marcos | II. D. Martinho | III. Gerinaldo | IV. Gerinaldo | V.Gerinaldo | VI. Bernal Francez | VII. Bernal Francez | VIII. Bella Infanta

portugués Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas literatura oral, romances
183102 Artigo de revista Lendas & romances /fichas-bibliograficas/lendas-romances-0

A Tradição

Pires, A. Thomaz

Pires, António Tomás 1900 II 28-29, 106-107 https://archive.org/details/tradio12lisbuoft

ÍNDICE: D. Leonarda | Ai, triste de mim, viuva... | D. Leonarda

portugués Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas literatura oral, romances
183103 Artigo de revista Lendas & romances /fichas-bibliograficas/lendas-romances-1

A Tradição

Pires, A. Thomaz

Pires, António Tomás 1901 III 42-44, 91-92, 143-144, 148-150, 166-169 portugués Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas literatura oral, romances
181503 Artigo de revista Lengua de Xálima, un tesoiru sin protección /fichas-bibliograficas/lengua-de-xalima-un-tesoiru-sin-proteccion

Luenga & Fablas

Garrido Correas, Antoniu

Garrido Correas, Antoniu 2015 19 73-78

Comunicación presentada en el XXIV Congreso de Lenguas y Culturas Europeas Amenazadas, celebrado en Huesca del 23 al 25 de julio de 2015.

fala Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Políticas linguísticas. Normalização ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima
181967 Capítulo de livro Lengua e identidad en Andalucía: visión desde la historia /fichas-bibliograficas/lengua-e-identidad-en-andalucia-vision-desde-la-historia

La identidad lingüística de Andalucía

Cano Aguilar, Rafael

Cano Aguilar, Rafael

Narbona Jiménez, Antonio (coord.)

Sevilla Fundación Centro de Estudios Andaluces 2009 67-131 9788461313242 https://idus.us.es/xmlui/handle/11441/31115 español Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Competências, usos e atitudes ESPAÑA, HUELVA hablas andaluzas, conciencia/identidad lingüística
182786 Artigo de revista Lengua mirandesa: historia y sistema fonético /fichas-bibliograficas/lengua-mirandesa-historia-y-sistema-fonetico

Studia Iberystyczne

Belina, Michał

Belina, Michał Andrzej 2015 14 75-84 https://www.academia.edu/37474347

[Resumen extraído de la fuente original]

Este artículo pretende presentar la breve historia de la lengua mirandesa con su sistema fonético. En la primera parte nos concentramos en las circunstancias del descubrimiento de la lengua mirandesa en la Península Ibérica junto con su ubicación geográfica. En la segunda parte tratamos el tema de la atribución de los derechos lingüísticos a la comunidad mirandesa, a través de la propuesta de la ley cuyo objetivo fue reconocer el mirandés como la segunda lengua del Estado Portugués. Por último, hemos analizado algunos aspectos fonéticos de la lengua para demostrar las peculiaridades de su sistema fonético. Palabras claves: mirandés, Tierra de Miranda, lengua minoritaria, fonética, Península Ibérica.

This paper aims to present the history of region of Miranda do Douro and phonetic system of Mirandese language. In the first part of the article we focus on the circumstances of Mirandese discovery in the reference to geographical location. In the second part we discuss the issue of granting language rights to Mirandese community. It was performed by bill which aim was to recognize Mirandese as the second official language of Portugal. Finally, we analyse selected phonetic aspects of the language in order to show the peculiarities of Mirandese phonetic system. Keywords: Mirandese, Tierra de Miranda, minority language, phonetic, Iberian Peninsula.

español Língua, Fonética e fonologia PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, legislación lingüística, fonética histórica
181726 Atas de congresso Lengua y habla como signos de identidad propia, sociocultural e histórica /fichas-bibliograficas/lengua-y-habla-como-signos-de-identidad-propia-sociocultural-e-historica

I Congreso sobre el Extremeño o Habla Extremeña [Actas]

Sande Bustamante, María de las Mercedes de

Sande Bustamante, María de las Mercedes de [Cáceres] [Biblioteca Virtual Extremeña - Manuel Trinidad Martín] 2002 300-305 http://dialectologiaextremenas.blogspot.com.es/2017/02/i-congreso-sobre-el-extremeno-o-habla.html

Cominicación presentada en el I Congreso sobre el Extremeño o Habla Extremeña, Calzadilla (Cáceres), 24 a 27 de octubre de 2002.

español Língua, Linguística histórica e etimologia, Onomástica, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Competências, usos e atitudes ESPAÑA, BADAJOZ, CÁCERES antroponimia, toponimia, conciencia/identidad lingüística, hablas extremeñas
179835 Capítulo de livro Lengua y sociocentrismo /fichas-bibliograficas/lengua-y-sociocentrismo

Antropología cultural en Extremadura

Almaraz Pestana, Jesús

Almaraz Pestana, Jesús

Marcos Arévalo, Javier (coord.); Rodríguez Becerra, Salvador (coord.)

Mérida Editora Regional de Extremadura 1989 593-599 84-7671-130-1

Desde un planteamiento antropológico, con la lengua de fondo, el profesor Almaraz Pestana analiza algunos aspectos relacionados con el sentido de pertenencia al grupo que manifiestan los mañegos frente a los habitantes de otras localidades cercanas. El elemento fundamental de cohesión del grupo, lo que caracteriza su sociocentrismo, es el habla: a fala. “Pero la lengua no funciona sólo frente al exterior, sino también internamente dentro del propio grupo para marcar las diferencias” (p. 595). Esas diferencias se dejan sentir entre el rico (habla castellano) y el pobre (habla la fala), y entre nativos y forasteros.

español Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Competências, usos e atitudes ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, conciencia/identidad lingüística