Pasar al contenido principal

Cedillo 03. Sesión 08. Edades de la vida | Ages of life

ID: ESCA11003-008
Fecha de la entrevista: 6/08/2020
Duración: 8:02

NOTA: El audio ha sido manipulado, para eliminar ruido

 

ESP: Nacimiento. Las comadronas. La vida era muy precaria y solo sobrevivían los más fuertes. Había mortalidad infantil y también gente que moría por falta de tratamiento médico. Al informante lo operaron del apéndice en el servicio militar. Las fiestas de los quintos. El acordeonista Clemente. El Covid-19. La experiencia del confinamiento.

PORT: Nascimento. As parteiras. A vida era muito precária e apenas os mais fortes sobreviviam. Havia mortalidade infantil e também pessoas que morriam por falta de tratamento médico. O informante foi operado no seu apêndice durante o seu serviço militar. As " festas dos quintos". O acordeonista Clemente. A Covid-19. A experiência do confinamento.

ENG: Birth. The midwives. Life was very precarious and only the strongest survived. There was infant mortality and also people who died for lack of medical treatment. The informant was operated on for his appendix during his military service. The "fiestas de los quintos". The accordion player Clemente. The Covid-19. The experience of confinement.

 

Fichero(s) de audio/vídeo
Cedillo 03. Sesión 08. Edades de la vida | Ages of life
ENLACE FICHERO DE AUDIO SOUNDCLOUD [Videocámara]
ENLACE FICHERO DE AUDIO SOUNDCLOUD [grabadora]