Plurilingüismo y contacto de lenguas en la Romania europea
Manual de lingüística románica
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Políticas lingüísticas. Normalización
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
El asturiano occidental. Examen sincrónico y explicación diacrónica de sus fronteras fonológicas (I)
Romance Philology
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
Un habla de transición: El dialecto de San Martín de Trevejo
Lletres Asturianes
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
Islotes lingüísticos: las hablas de la comarca del Trevejo (Cáceres) y el chinato de Malpartida de Plasencia
El habla en Extremadura
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
A fala, habla fronteriza con Portugal en la provincia de Cáceres
Boletín de la Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes
Situación sociolingüística do alumnado das zonas limítrofes con Galicia
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Competencias, usos y actitudes
Samartinhego
Opúsculos. Volume IV, Filologia, II
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos
Português dialectal da região de Xalma. Novos “adenda & corrigenda” para completarem os das págs. 274-275 do referido volume [XXXI]
Revista Lusitana
Português dialectal da região de Xalma (Hespanha)
Lengua › Morfología y sintaxis
Literatura › Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa
Pensamiento y mundo cultural › Antropología y etnología › Folclore. Tradición oral
Linguagem de San Martín de Trevejo (Cáceres: Hespanha)