ALPI-CSIC
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
ESPAÑA › BADAJOZ › Alburquerque
ESPAÑA › BADAJOZ › Almendral
ESPAÑA › BADAJOZ › Talavera la Real
ESPAÑA › BADAJOZ › Valencia del Mombuey
ESPAÑA › BADAJOZ › Valle de Santa Ana
ESPAÑA › CÁCERES › Ceclavín
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › Herrera de Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
ESPAÑA › HUELVA › Cortegana
ESPAÑA › HUELVA › Paymogo
ESPAÑA › HUELVA › Villablanca
ESPAÑA › OURENSE › Arnoia, A
ESPAÑA › OURENSE › Entrimo
ESPAÑA › OURENSE › Gudiña, A
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Rairiz de Veiga
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Arbo
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Nigrán
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Ponteareas
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Rosal, O
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tui
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Vigo
ESPAÑA › SALAMANCA › Aldea del Obispo
ESPAÑA › SALAMANCA › Fuenteguinaldo
ESPAÑA › SALAMANCA › Hinojosa de Duero
ESPAÑA › SALAMANCA › Payo, El
ESPAÑA › SALAMANCA › Villarino de los Aires
ESPAÑA › ZAMORA › Fariza
ESPAÑA › ZAMORA › Galende
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Losacio
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Mahíde
ESPAÑA › ZAMORA › Otero de Bodas
ESPAÑA › ZAMORA › San Justo
ESPAÑA › ZAMORA › Trabazos
PENÍNSULA IBÉRICA
PORTUGAL › BEJA › Barrancos
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Mértola
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Freixo de Espada à Cinta
PORTUGAL › BRAGANÇA › Macedo de Cavaleiros
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
PORTUGAL › BRAGA › Vieira do Minho
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Castelo Branco
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Idanha-a-Nova
PORTUGAL › FARO › Alcoutim
PORTUGAL › FARO › Castro Marim
PORTUGAL › GUARDA › Almeida
PORTUGAL › GUARDA › Guarda
PORTUGAL › GUARDA › Pinhel
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
PORTUGAL › GUARDA › Vila Nova de Foz Côa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Campo Maior
PORTUGAL › PORTALEGRE › Nisa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Portalegre
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Caminha
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Melgaço
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Paredes de Coura
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Ponte da Barca
PORTUGAL › VIANA DO CASTELO › Viana do Castelo
PORTUGAL › VILA REAL › Montalegre
PORTUGAL › VILA REAL › Valpaços
PORTUGAL › ÉVORA › Alandroal
Atlas lingüístico de la Península Ibérica I. Fonética, 1
Lengua › Fonética e fonologia
Linguistic borders of the Western Peninsula
International Journal of the Sociology of Language
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Políticas linguísticas. Normalização
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
Fermoselle
Geografía › Descrição geográfico-histórica de um território
Geografía › Economia
Geografía › Geografia humana
Mundo físico › Agricultura e zootecnia
Mundo físico › Geografia física. Geologia
Organización política y social › Administração regional e local
Organización política y social › Ensino
Pensamiento y mundo cultural › Antropologia e etnologia › Descrições gerais de uma comunidade
Pensamiento y mundo cultural › Arte › Artes plásticas
ESPAÑA › SALAMANCA › Aldeadávila de la Ribera
ESPAÑA › SALAMANCA › Almendra
ESPAÑA › SALAMANCA › Ciudad Rodrigo
ESPAÑA › SALAMANCA › San Felices de los Gallegos
ESPAÑA › SALAMANCA › Saucelle
ESPAÑA › SALAMANCA › Trabanca
ESPAÑA › SALAMANCA › Villar de Ciervo
ESPAÑA › SALAMANCA › Vitigudino
ESPAÑA › ZAMORA › Alcañices
ESPAÑA › ZAMORA › Bermillo de Sayago
ESPAÑA › ZAMORA › Carbajales de Alba
ESPAÑA › ZAMORA › Carbellino
ESPAÑA › ZAMORA › Fermoselle
ESPAÑA › ZAMORA › Mayalde
ESPAÑA › ZAMORA › Moralina
ESPAÑA › ZAMORA › Muga de Sayago
ESPAÑA › ZAMORA › Pereruela
ESPAÑA › ZAMORA › Peñausende
ESPAÑA › ZAMORA › Roelos
ESPAÑA › ZAMORA › Salce
ESPAÑA › ZAMORA › Torregamones
ESPAÑA › ZAMORA › Tábara
ESPAÑA › ZAMORA › Villalcampo
ESPAÑA › ZAMORA › Villar del Buey
ESPAÑA › ZAMORA › Villardiegua de la Ribera
PORTUGAL › BRAGANÇA › Mogadouro
Vocabulário alentejano (Subsídios para o léxico português)
Revista Lusitana
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Dicionários e glossários
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Léxico dialetal
PORTUGAL › BEJA › Serpa
PORTUGAL › PORTALEGRE › Elvas
PORTUGAL › PORTALEGRE › Marvão
PORTUGAL › ÉVORA › Borba
PORTUGAL › ÉVORA › Estremoz
PORTUGAL › ÉVORA › Mourão
PORTUGAL › ÉVORA › Redondo
PORTUGAL › ÉVORA › Reguengos de Monsaraz
PORTUGAL › ÉVORA › Vila Viçosa
Fronteras romances en la Península Ibérica
Lengua, ciencia y fronteras
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
A Questão de Olivença: Uma Visão Portuguesa
O Pelourinho. Boletín de Relaciones Transfronterizas
Organización política y social › Relações transfronteiriças
ESPAÑA › BADAJOZ › Alconchel
ESPAÑA › BADAJOZ › Cheles
ESPAÑA › BADAJOZ › Táliga
ESPAÑA › CÁCERES › Cedillo
ESPAÑA › CÁCERES › Valencia de Alcántara
ESPAÑA › HUELVA › Aroche
Guerra y posguerra en Encinasola: Aroche, Cumbres Mayores, Cumbres de San Bartolomé, Barrancos
Pensamiento y mundo cultural › História › Idade Contemporânea
ESPAÑA › HUELVA › Cumbres Mayores
ESPAÑA › HUELVA › Cumbres de San Bartolomé
ESPAÑA › HUELVA › Encinasola
Barrancos-Encinasola, un territorio de frontera
El suroeste peninsular: un mosaico de contraste. Propuesta de modelo cartográfico ilustrativo de la organización sociodemográfica del suroeste peninsular
Fronteras en movimiento
Geografía › Cartografia
ESPAÑA › HUELVA › Ayamonte
ESPAÑA › HUELVA › Puebla de Guzmán
ESPAÑA › HUELVA › Villanueva de los Castillejos
PORTUGAL › FARO › Tavira
PORTUGAL › FARO › Vila Real de Santo António