Contribución ó estudio do léxico do concello de Redondela
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Redondela
Controversia sobre la alfarería femenina. El caso de Pereruela de Sayago
Pensamiento y mundo cultural › Arte › Artes plásticas
ESPAÑA › ZAMORA › Pereruela
Contribución al conocimiento del arabismo (an-)na’ura y su difusión en la toponimia extremeña
Revista de Estudios Extremeños
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Onomástica
ESPAÑA › BADAJOZ › Fregenal de la Sierra
ESPAÑA › BADAJOZ › Higuera de Vargas
ESPAÑA › BADAJOZ › Oliva de la Frontera
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › BADAJOZ › San Vicente de Alcántara
ESPAÑA › BADAJOZ › Valencia del Mombuey
ESPAÑA › BADAJOZ › Villanueva del Fresno
ESPAÑA › CÁCERES › Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Carbajo
ESPAÑA › CÁCERES › Hoyos
ESPAÑA › CÁCERES › Mata de Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Membrío
ESPAÑA › CÁCERES › Pescueza
ESPAÑA › CÁCERES › Zarza la Mayor
Contrabando y prácticas comerciales ilícitas en la frontera extremeña: el informe de 1791
Alcántara: Revista del Seminario de Estudios Cacereños
Geografía › Economia
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › CÁCERES
Contribución al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva)
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Léxico dialetal
ESPAÑA › HUELVA › Lepe
Contribución al vocabulario de Sierra de Gata
Volkstum und kultur der romanen
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Dicionários e glossários
ESPAÑA › CÁCERES › Acebo
ESPAÑA › CÁCERES › Cilleros
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › Gata
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Torre de Don Miguel
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
ESPAÑA › CÁCERES › Villamiel
ESPAÑA › SALAMANCA › Navasfrías
ESPAÑA › SALAMANCA › Payo, El
ESPAÑA › SALAMANCA › Peñaparda
Contribución a la toponimia del sur de España: el área de Lepe
Lengua › Linguística histórica e etimologia › Etimologia
Contribución al estudio del léxico de la vaca: denominaciones para la cría
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas
ESPAÑA › OURENSE › Allariz
ESPAÑA › OURENSE › Baltar
ESPAÑA › OURENSE › Bande
ESPAÑA › OURENSE › Calvos de Randín
ESPAÑA › OURENSE › Cartelle
ESPAÑA › OURENSE › Castrelo do Val
ESPAÑA › OURENSE › Cualedro
ESPAÑA › OURENSE › Entrimo
ESPAÑA › OURENSE › Gudiña, A
ESPAÑA › OURENSE › Lobeira
ESPAÑA › OURENSE › Lobios
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Oímbra
ESPAÑA › OURENSE › Padrenda
ESPAÑA › OURENSE › Ramirás
ESPAÑA › OURENSE › Sandiás
ESPAÑA › OURENSE › Taboadela
ESPAÑA › OURENSE › Trasmiras
ESPAÑA › OURENSE › Viana do Bolo
ESPAÑA › OURENSE › Vilardevós
ESPAÑA › OURENSE › Vilariño de Conso
ESPAÑA › OURENSE › Xinzo de Limia
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Arbo
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Baiona
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Cañiza, A
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Covelo, O
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Gondomar
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Guarda, A
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Mondariz
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Neves, As
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Nigrán
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Oia
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Ponteareas
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Porriño, O
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salceda de Caselas
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Salvaterra de Miño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tomiño
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Tui
ESPAÑA › PONTEVEDRA › Vigo
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Porto de Sanabria
Contrabando y negocios en el límite de dos imperios. La frontera de España y Portugal en la Edad Moderna
Andalucía en la Historia
Organización política y social › Relações transfronteiriças
ESPAÑA › HUELVA
Contrabandos no "concelho mais português de Portugal"
(Con)textos. Revista d’Antropologia i Investigació Social
Geografía › Turismo
PORTUGAL › CASTELO BRANCO › Idanha-a-Nova