Skip to main content

Uma excursão a Castro-Laboreiro

Autores

Tipología
Paper
Journal title

Revista Lusitana

Year
1916
Volumen
XIX
Número
3-4
Páginas
270-280
Synopsis

Sinopsis reproducida de BILEGA:

Nota etnográfica, que inclúe unha breve descrición fonética e morfolóxica da fala do lugar (con abundantes referencias ao galego), unha mostra de poesía popular e un pequeno vocabulario. Con respecto á fala, o autor conclúe que "[a] linguagem de Castro-Laboreiro relaciona-se pela sua phonetica (-ã, -om, mai) e pela sua morphologia (che, foche, tôbo, côido, som, pom) com as falas fronteiriças que estudei na Rev[ista] Lusitana, VII, 133 ss. ["Linguagens fronteiriças de Portugal e Hespanha"]. Participa do português propriamente dito e do galego" (p. 279). En nota (nº 1), ofrece a explicación etimolóxica dos topónimos port. Viduinho, Viduedo, Vidueiro / Vidueiros, Vidual, Beduido, Bidoa (ant.) e os gal. Bidueiras, Bidueiro, Biduido, Beduedo e das voces gal. bido(tamén port.), viduo; tamén inclúe referencia á voz gal. guizos.

Language
Geographic Area
Last modified
08/02/2019 - 14:28