Skip to main content

Multidisciplinary bibliography of the Portugal-Spain border

Showing 1971 - 1980 of 4871
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
179564 Book Fiesta y frontera: transformaciones de las expresiones simbólicas en la franja fronteriza de Huelva /fichas-bibliograficas/fiesta-y-frontera-transformaciones-de-las-expresiones-simbolicas-en-la-franja

Hernández León, Elodia; Castaño Madroñal, Ángeles; Quintero Morón, Victoria; Cáceres Feria, Rafael

, , , Castaño Madroñal, Ángeles, Quintero Morón, Victoria, Cáceres Feria, Rafael Sevilla Junta de Andalucía 1999 199 84-8266-128-0

Hevilla Gallardo, María Cristina, Biblio3W Revista Bibliográfica de Geografía y Ciencias Sociales, vol. 5, n.º 258, 2000 (enlace a la reseña).

español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition ESPAÑA, HUELVA, Almendro, El, Encinasola, Granado, El, Paymogo, Puebla de Guzmán, Rosal de la Frontera, Sanlúcar de Guadiana, Villanueva de los Castillejos fiestas populares
178563 Paper Fiestas cacereñas /fichas-bibliograficas/fiestas-cacerenas

Revista de Dialectología y Tradiciones Populares

Gutiérrez Macías, Valeriano

Gutiérrez Macías, Valeriano 1960 XVI 335-357

Para la zona fronteriza con Portugal interesa la descripción de las bodas de Santiago de Carbajo que se recoge en el artículo.

Suárez Pineda, Luis Francisco, Boletín del Instituto Caro y Cuervo, XVIII (2), 1963, pp. 535-537 (enlace a la reseña).

español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition ESPAÑA, CÁCERES, Santiago de Alcántara fiestas populares, Santiago de Carbajo
181087 Paper Fiestas de invierno en la raya fronteriza de Portugal y España. Las mascaradas de Zamora y Tras os Montes /fichas-bibliograficas/fiestas-de-invierno-en-la-raya-fronteriza-de-portugal-y-espana-las-mascaradas

Hesperia. Culturas del Mediterráneo

Abad Martínez, Francisco Javier

Abad Martínez, Francisco Javier 2013 17 11-44 español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition ESPAÑA, ZAMORA, PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Mogadouro, Vimioso, Vinhais fiestas populares
182941 Paper Fiestas del Corpus en Badajoz /fichas-bibliograficas/fiestas-del-corpus-en-badajoz

Alminar

Solís, Carmelo

Solís Rodríguez, Carmelo 1979 6 24 https://get.google.com/albumarchive/103133546993714786422/album/AF1QipOD69IWIJ4mDxxs6RrHIVntPWAYdaG_WKkiqocT?feat=directlink español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition ESPAÑA, BADAJOZ, Badajoz religiosidad popular, fiestas populares
177260 Paper Fiestas extremeñas /fichas-bibliograficas/fiestas-extremenas

Revista de Dialectología y Tradiciones Populares

Gutiérrez Macías, Valeriano

Gutiérrez Macías, Valeriano 1959 XV 457-494 español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition ESPAÑA, CÁCERES, Coria, Gata, Portaje fiestas populares
178540 Book Fiestas populares en la provincia de Cáceres /fichas-bibliograficas/fiestas-populares-en-la-provincia-de-caceres

Domínguez Moreno, José María

Domínguez Moreno, José María Salamanca Caja Salamanca y Soria 1997 386 84-87132-43-X español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition ESPAÑA, CÁCERES fiestas populares
177561 Book Filologia barranquenha. Apontamentos para o seu estudo /fichas-bibliograficas/filologia-barranquenha-apontamentos-para-o-seu-estudo

Vasconcellos, J. Leite de

Vasconcelos, José Leite de Lisboa Imprensa Nacional de Lisboa 1955 217

ÍNDICE: DEDICATÓRIA || JUSTIFICAÇÃO || PREFAÇÃO || DIVISÃO PRIMEIRA. Da fala de Barrancos | I. Informação geográfico-histórica | II. Transcrição fonética | III. Influência hespanhola (ou da língua corrente, ou da dialectal) no falar de Barrancos, reduzida a regras gerais | IV. Carácter português do barranquenho | V. Textos populares | 1.º Um continhu | 2.º Três cantigas | VI. Remate da Divisão Primeira || DIVISÃO SEGUNDA. O que o autor pôde coordenar de gramática | Parte 1.ª Fonologia | I. Disquisição dos sons barranquenhos | II. Um pouco de fonologia histórica | Parte 2.ª Flexões | I. Do género gramatical dos nomes | II. Do plural dos nomes | III. Dos nomes numerais | IV. Dos pronomes o do artigo | V. Da conjugação | Parte 3.ª Partículas e interjeições | Parte 4.ª Formação de palavras | Parte 5.ª Da sintaxe (e estilo) || DIVISÃO TERCEIRA. Exemplicação do barranquenho em textos populares | I. Contos | II. Diálogo de animais | III. Narrações breves | IV. Frases avulsas | V. Provérbios | VI. Cantigas vulgares | VII. Adivinhas ou acertões | VIII. Pregão | IX. Várias expressões barranquenhas: ou barranquenhadas | DIVISÃO QUARTA. Seara vocabular

Reedición facsímil en Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1981.

Alvar, Manuel, Boletim de Filologia, n.º 15, 1957, pp. 370-376.

portugués Language, Phonetics and Phonology, Lexicology and lexicography, Dictionaries and vocabularies, Phraseology, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Dialectal vocabulary, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition PORTUGAL, BEJA, Barrancos barranqueño, corpus documental, filiación lingüística, literatura oral, paremias
179750 Book Chapter Fitonimia onubense /fichas-bibliograficas/fitonimia-onubense

Ad amicam amicissime scripta: homenaje a la profesora María José López de Ayala y Genovés

Esgueva Martínez, M.

Esgueva Martínez, Manuel Agustín

Costas Rodríguez, Jenaro (coord.)

Madrid Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) 2005 209-218 84-362-5171-7 español Language, Lexicology and lexicography, Onomasiological and semasiological works ESPAÑA, HUELVA fitónimos, vegetación
181017 Book Chapter Fitonimia salmanticense /fichas-bibliograficas/fitonimia-salmanticense

Lengua viva. Estudios ofrecidos a César Hernández Alonso

Esgueva Martínez, Manuel

Esgueva Martínez, Manuel Agustín

Álvarez Tejedor, Antonio (coord.)

Valladolid Universidad de Valladolid 2008 333-348 978-84-8448-472-1 español Language, Lexicology and lexicography, Onomasiological and semasiological works ESPAÑA, SALAMANCA fitónimos, vegetación
181880 Book Fitotoponimia galega /fichas-bibliograficas/fitotoponimia-galega

Navaza Blanco, Gonzalo

Navaza Blanco, Gonzalo A Coruña Fundación Pedro Barrié de la Maza 2006 696 84-95892-53-7 http://ilg.usc.es/agon/wp-content/uploads/2010/09/Fitotoponimia_galega.pdf

ÍNDICE: LIMIAR || FORMAS TOPONÍMICAS | 001. abelá | 002. abobra, abóbora | 003. abrótea | 004. aceda | 005. ácere e acereiro | 006. acivo, acevo, acivro, acevro | 007. acha | 008. agrón | 009. agulla | 010. álamo | 011. albar | 012. almáciga | 013. almuíña | 014. allo | 015. ameixa | 016. améndoa | 017. ameneiro, amieiro | 018. anciña, anciñeira, aciñeira, enciña | 019. arando | 020. arangaño | 021. árbore | 022. argana | 023. árgoma | 024. arrifana | 025. axenxo, asento, asentes | 026. avea | 027. bacelo | 028. bagullo | 029. balanco, belanco | 030. baloco | 031. baralla | 032. baraza | 033. barba | 034. bedro, beldro | 035. bido, bidueiro | 036. bieito | 037. bión 038 | borraxa, borraxe | 039. bosque | 040. boulla | 041. bouza | 042. braña | 043. brión | 044. broza | 045. bruñeiro, abruñeiro | 046. brusco | 046b. lat. b˘uda ‘espadana’ | 047. bugallo | 048. busto | 049. buxo | 050. cabaza | 051. cabrafiga, cabrafigo | 052. cabrúa | 053. cachopa, cachopo | 054. cádavo | 055. calvo | 056. campaíña | 057. cana | 058. candea | 059. cando | 060. cantroxo | 061. carozo, carrozo | 062. carba, carballo | 062b. caravel | 063. cardo,cardea | 064. carpaza, carpazo | 065. carqueixa | 066. carrabouxo | 067. carrasco | 068. *carraxó | 069. carrizo | 070. carroucha | 071. carrolo, carrola | 072. castaña | 073. caxigo | 074. cebada | 075. cebola | 076. cegaño, segaño | 077. ceguda, seguda, cegude | 078. centeo | 079. cepo | 080. cereixa | 081. cerro | 082. cerquiño, cerqueiro | 083. chagazo, chougazo, chaguazo | 084. chamizo | 085. cidrón | 086. coaño | 087. codeso | 088. col, couve, coia | 089. concho | 090. corno | 091. cortizo | 092. couselo | 092b. couce | 093. coza | 094. devesa | 095. dentabrú | 096. enxerto | 097. érbedo | 098. ervella | 099. escambrón | 100. escoba | 101. espadaña | 102. esparto | 103. espiño | 103b. esteba | 104. estripo | 105. faba | 106. faísca | 107. fariña | 108. fatón | 109. feixó, freixó | 110. feno, feo | 111. fento, felgueira | 112. ferraña | 113. figo, figueira | 114. fiúncho | 115. flor | 116. folla | 117. foupa, fopa | 118. freixo | 119. fronza, franza | 120. gallo | 121. gamón | 122. ganzo | 123. garabato, garabullo, garamata | 124. garavanzo | 125. gorgullo | 126. gromo | 127. goldra | 128. guinda | 129. hedra, edra | 130. herba | 131. horto, horta | 132. isca | 133. lamagueiro, lamigueiro | 134. landra | 135. labaza, lampaza | 136. laranxa | 137. legume | 138. lentella | 139. lesta |140. limón | 141. liño | 142. lodeiro, lodairo, ladairo | 143. loureiro | 144. madroa, madarnás | 145. malva | 146. maraña | 147. margarida | 148. marrubio | 149. mato, mata | 150. mazá | 151. mazaroca | 152. més | 153. mexacán | 154. mezquita | 155. millo | 155b. molar | 156. mora, amora | 157. morogo, morando | 158. morteira | 159. moruxa, muruxa | 160. nabo | 161. néspera | 162. noz | 163. oliva | 164. olmo, ulmeiro, umeiro | 165. ortiga | 166. orxo | 167. ourego, ourogo | 168. pan | 169. paínzo | 170. palla | 171. papoula | 172. parra | 173. pasto | 174. pente | 175. pera, pereira | 176. picanzo | 177. piñeiro | 178. piorno | 179. planta | 180. poexos, poenxos | 181. poma | 182. porro | 183. poulo | 184. pouta | 185. pradeiro, pradairo | 186. prado | 187. préxego, présego, péxego, pexego | 188. prixel, perexil | 189. queiroga, queiruga, queiroa | 190. rabaza | 191. *rachel | 192. raíz | 193. ramo | 194. ravo | 195. *robre | 196. rebolo, rebola | 197. redollo | 198. romeu, romeo | 199. rosa | 200. rubia | 201. ruda | 202. sabugo, sabugueiro | 203. salgueiro | 204. salpuro | 205. sanguiño | 206. sangubiño | 207. santigoso | 208. saramago | 209. serralla, serradela | 210. siabal, xebra | 211. silva | 212. sírgo, sirga | 213. sobreira | 214. sorbeira | 215. souto | 216. teixo | 217. tinta | 218. touza | 219. toxo | 220. torgo | 221. trevo | 222. trigo | 223. trobisco, torbisco | 224. tronco | 225. uz | 226. verde, verdeal, verdugo | 227. veriño, viriño | 228. vide, videira | 229. vime, vimio, vimbio | 230. viña | 231. viveiro | 232. xardín | 233. xardón | 234. xenciana, xanzá | 235. xesta | 236. xilbarda | 237. xistra | 237b. xoio | 238. xunco | 239. *zarragatoa | 240. zarza || APÉNDICE. MAPAS || BIBLIOGRAFÍA || ÍNDICE BOTÁNICO || ÍNDICE TOPONÍMICO

Boullón Agrelo, Ana Isabel, Rivista Italiana di Onomastica, XIV/1, 2008, pp. 174-177.

García Arias, Xosé Lluís, Lletres Asturianes, n.º 94, 2007, pp. 165-166 (enlace a la reseña). 

Méndez, Luz, Verba, n.º 34, 2007, pp. 442-444.

Palacio, Antón, Estudos de Lingüística Galega, n.º 2, 2010, pp. 308-311 (enlace a la reseña).

gallego Language, Historical linguistics and etymology, Onomastics ESPAÑA, OURENSE toponimia