Pasar al contenido principal

Bibliografía multidisciplinar de la frontera hispano-portuguesa

Mostrando 4811 - 4813 de 4813
Sin elementos
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
178740 Artículo de revista Zoónimos portugueses en la fauna extremeña /es/fichas-bibliograficas/zoonimos-portugueses-en-la-fauna-extremena

Revista de Guimarães

Barajas Salas, Eduardo

Barajas Salas, Eduardo 1980 90 327-341 https://www.csarmento.uminho.pt/site/s/rgmr/item/58253

Se analizan las denominaciones portuguesas de varios animales que han sido recogidas en pueblos pacenses de la frontera (bácoro, doniña, farropo, alguravão, andoriña, cartacho, cartaxo, cotovía, millafre, millariña, milleruco, mocho, pardal do mato, parviuño, picanso, pintasilbo, pintasilgo, poipa, pombo, rola, tordera, bordallo, pardilla, picón, furapasto, osga, binosca, cañafote, carocha, lavadea, lusencú y vaca lora). En opinión de Barajas Salas, “el número de portuguesismos dialectales y su importancia en extremeño es mayor de lo que se cree” (p. 328), ya que el asentamiento de portugueses en algunos pueblos, a partir de 1688, “fue tan numeroso que puede hablarse de verdadera repoblación” (p. 329). 

español Lengua, Lexicología y lexicografía, Trabajos onomasiológicos y semasiológicos, Lingüística histórica y etimología, Etimología, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Léxico dialectal ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Cheles, Codosera, La, Olivenza, San Vicente de Alcántara, Valencia del Mombuey, Valle de Matamoros, Valverde de Leganés, Villanueva del Fresno, Villar del Rey portuguesismos, animales, insectos, aves, reptiles, peces, vocabulario
179991 Artículo de revista Zur bäuerlichen Kultur der Tierra de Miranda (NO-Portugal) /es/fichas-bibliograficas/zur-bauerlichen-kultur-der-tierra-de-miranda-no-portugal

Zeitschrift für Ethnologie

Giese, Wilhelm

Giese, Wilhem 1957 82 2 250-256 https://www.jstor.org/stable/25840462?seq=1

[Resumen extraído de la fuente original]

Der Nordwesten der Pyrenäenhalbinsel ist ein Gebiet ausgesprochen archaischer Bauernkultur!). Diese wie das patriarchalische Leben haben sich besonders gut in den óOstlichsten und nordóstlichsten (freilich auch in den nordwestlichsten) Gebieten von Trás-os-Montes in Portugal gehalten. Die archaische Kultur des im Norden anschlieBenden Nordwesten der spanischen Provinz Zamora ist bereits gründlich erforscht worden?), ebenso die des Ortes Rio de Onor?), nórdlich von Braganca, der durch die Staatsgrenze in einen spanischen und einen portugiesischen Teil zerfállt. Ein kurzer Aufenthalt in dem am weitesten nach Osten vorspringenden Teil von Trás-os-Montes, in der Tierra de Miranda(port.: Terra de Miranda), im April 1957 gestattete mir einen kurzen Einblick in die dortige noch ganz von neuzeitlichen Einflüssen unberührte Bauernwelt. Die folgenden Notizen wollen auf die Bewahrung alter Kultur in den von mir besuchten Dórfern Duas Igrejas und Cércio^ hinweisen, ohne irgendwie eine erschópfende Darstellung zu geben.

alemán Pensamiento y mundo cultural, Otros - Pensamiento y cultura PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro Duas Igrejas, mirandés
183164 Capítulo de libro Zur dialektalen Gliederung und sprachlichen Heterogenität in den Grenzregionen Portugals /es/fichas-bibliograficas/zur-dialektalen-gliederung-und-sprachlichen-heterogenitat-den-grenzregionen

Portugal heute : Politik, Wirtschaft, Kultur

Schmidt-Radefeldt, Jürgen

Schmidt-Radefeldt, Jürgen

Briesemeister, Dietrich; Schönberger, Axel

Frankfurt am Main Vervuert 1997 353-364 978-3-89354-564-3 https://publications.iai.spk-berlin.de/receive/riai_mods_00001786

ÍNDICE: 1 Zum Forschungsstand || 2 «Regionale Mundarten» | 2.1 Das meridional | 2.2 Die Mundarten von Portalegre | 2.3 Die Mundart des Baixo Vouga und Mondego | 2.4 Das beirão | 2.5 Das minhoto | 2.6 Das transmontano || 3 Die vier Dialekte gemäß der Unterscheidung der traditionellen Dialektologie | 3.1 Das mirandês | 3.2 Das barranquenho | 3.3 Das Inselportugiesische || 4 Schlußbemerkung || 5 Literaturverzeichnis

alemán Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos PORTUGAL mirandés, barranqueño, dialectos miñotos, dialectos transmontanos, dialectos beiranos, dialectos alentejanos, dialectos algarvios