Ideologias linguísticas em Portugal: a língua e a cultura mirandesas e a Lusofonia
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Other dialectological/sociolinguistic works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Language policies. Normalization
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Bamos a poner la lhéngua de fuora
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Lengua › Morphology and syntax
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Competences, uses and attitudes
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Standardization
El dialecto leonés (Conclusión)
Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › SALAMANCA › Lumbrales
ESPAÑA › SALAMANCA › Masueco
ESPAÑA › SALAMANCA › Robleda
ESPAÑA › SALAMANCA › Villarino
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
La frontera lingüística hispano-portuguesa: aproximación bibliográfica (Cont.)
Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
Generalidades › Bibliography
Lengua › Linguistic historiography
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › SALAMANCA
PORTUGAL › BEJA
Les denominaciones de los meses del añu nel dominiu llingüísticu asturiano-lleonés
Homenaxe al Profesor Xosé Lluis García Arias, I
Lengua › Lexicology and lexicography › Onomasiological and semasiological works
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
ESPAÑA › ZAMORA › Galende
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Mahíde
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
ESPAÑA › ZAMORA › San Justo
La disponibilidad léxica en situación de contacto de lenguas en las zonas limítrofes de Andalucía y Extremadura (España) y Algarve y Alentejo (Portugal)
Lengua › Comparative and contrastive studies › Spanish/Portuguese comparison
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Other - Language
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Works on specific dialectal/sociolinguistic issues
ESPAÑA › BADAJOZ › Alburquerque
ESPAÑA › BADAJOZ › Alconchel
ESPAÑA › BADAJOZ › Badajoz
ESPAÑA › BADAJOZ › Oliva de la Frontera
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › BADAJOZ › San Vicente de Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Moraleja
ESPAÑA › CÁCERES › Valencia de Alcántara
ESPAÑA › HUELVA › Ayamonte
ESPAÑA › HUELVA › Cortegana
ESPAÑA › HUELVA › Puebla de Guzmán
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Mértola
PORTUGAL › BEJA › Serpa
PORTUGAL › FARO › Vila Real de Santo António
PORTUGAL › PORTALEGRE › Elvas
PORTUGAL › PORTALEGRE › Portalegre
PORTUGAL › ÉVORA › Reguengos de Monsaraz
PORTUGAL › ÉVORA › Vila Viçosa
La disponibilidad léxica en las zonas limítrofes de Andalucía y Extremadura (España) y Algarve y Alentejo (Portugal): aspectos metodológicos y primeros resultados
Lexislación e escolarización das lingua non-dominantes no ámbito ibérico
Ianua. Revista Philologica Romanica
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
PENÍNSULA IBÉRICA
El habla de Sanabria
Falemos del Dominiu Llingüísticu Ástur / Speaking about the «Ástur» Linguistic Domain
Lletres Asturianes