Ideologias linguísticas em Portugal: a língua e a cultura mirandesas e a Lusofonia
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Outros trabalhos dialectológicos/sociolinguísticos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Políticas linguísticas. Normalização
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Bamos a poner la lhéngua de fuora
Lengua › Fonética e fonologia
Lengua › Linguística histórica e etimologia › História externa
Lengua › Morfologia e sintaxe
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Competências, usos e atitudes
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Estandardização
El dialecto leonés (Conclusión)
Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Áreas dialectais e fronteiras linguísticas
ESPAÑA › CÁCERES
ESPAÑA › SALAMANCA › Lumbrales
ESPAÑA › SALAMANCA › Masueco
ESPAÑA › SALAMANCA › Robleda
ESPAÑA › SALAMANCA › Villarino
ESPAÑA › ZAMORA
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
La frontera lingüística hispano-portuguesa: aproximación bibliográfica (Cont.)
Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
Generalidades › Bibliografia
Lengua › Historiografia linguística
ESPAÑA › BADAJOZ
ESPAÑA › HUELVA
ESPAÑA › SALAMANCA
PORTUGAL › BEJA
Les denominaciones de los meses del añu nel dominiu llingüísticu asturiano-lleonés
Homenaxe al Profesor Xosé Lluis García Arias, I
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Léxico dialetal
ESPAÑA › ZAMORA › Galende
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Mahíde
ESPAÑA › ZAMORA › Pedralba de la Pradería
ESPAÑA › ZAMORA › San Justo
La disponibilidad léxica en situación de contacto de lenguas en las zonas limítrofes de Andalucía y Extremadura (España) y Algarve y Alentejo (Portugal)
Lengua › Estudos comparativos e contrastivos › Comparação espanhol/português
Lengua › Lexicologia e lexicografia › Dicionários e glossários
Lengua › Outros - Língua
Lengua › Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística › Trabalhos sobre fenómenos dialectais/sociolinguísticos específicos
ESPAÑA › BADAJOZ › Alburquerque
ESPAÑA › BADAJOZ › Alconchel
ESPAÑA › BADAJOZ › Badajoz
ESPAÑA › BADAJOZ › Oliva de la Frontera
ESPAÑA › BADAJOZ › Olivenza
ESPAÑA › BADAJOZ › San Vicente de Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Alcántara
ESPAÑA › CÁCERES › Moraleja
ESPAÑA › CÁCERES › Valencia de Alcántara
ESPAÑA › HUELVA › Ayamonte
ESPAÑA › HUELVA › Cortegana
ESPAÑA › HUELVA › Puebla de Guzmán
PORTUGAL › BEJA › Moura
PORTUGAL › BEJA › Mértola
PORTUGAL › BEJA › Serpa
PORTUGAL › FARO › Vila Real de Santo António
PORTUGAL › PORTALEGRE › Elvas
PORTUGAL › PORTALEGRE › Portalegre
PORTUGAL › ÉVORA › Reguengos de Monsaraz
PORTUGAL › ÉVORA › Vila Viçosa
La disponibilidad léxica en las zonas limítrofes de Andalucía y Extremadura (España) y Algarve y Alentejo (Portugal): aspectos metodológicos y primeros resultados
Lexislación e escolarización das lingua non-dominantes no ámbito ibérico
Ianua. Revista Philologica Romanica
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
PENÍNSULA IBÉRICA
El habla de Sanabria
Falemos del Dominiu Llingüísticu Ástur / Speaking about the «Ástur» Linguistic Domain
Lletres Asturianes