Skip to main content

La lhéngua mirandesa i l património cultural pertués – II 

Autores

Tipología
Paper
Journal title

Diario de Tras-os-Montes

Year
2002
Número
10/02/2002
Synopsis

[Resumo extraído da fonte]

La léngua pertuesa, solo por si, nun sirbe para mos dar l’eidentidade lenguística de Pertual. Fúrun ls romantismos de l sieclo XIX i l Stado Nuobo que atentórun amponer essa eideia. Hoije, bonda abrir ls uolhos para ber que esso nun corresponde a la berdade. An purmeiro, hai pertueses que nin pertués fálan; por outro lado, hai muitos falantes de l pertués que nun son pertueses. Por esso, l’eideia de Fernando Pessoa ‘A minha pátria é a língua portuguesa’ ye ua eideia falsa i peligosa porque, quando generalizada, solo ye antendible a la luç dun dun cierto sentido d’ampério que se, nun cierto tiempo, ajudou a la ‘grandeza’ de Pertual hoije solo puode ajudar al sou atraso i a la sue zgrácia. L’eidentidade de Pertual nun se puode ber solo mirando pa l sou ambelhigo, para este quadradico de tierra adonde stamos. Essa eidentidade tamien ten que ser bista an termos más largos. Por esso, l’eidentidade de Pertual passa por tener an cuonta bárias dimensones: la sue dimenson ouropeia, la sue dimenson atlántica i la sue dimenson trasfrunteiriça, subretodo an relacion a la Spanha.

Language
Geographic Area
Last modified
03/26/2022 - 11:00