Pasar al contenido principal

Bibliografía multidisciplinar de la frontera hispano-portuguesa

Mostrando 1421 - 1430 de 4813
Sin elementos
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
181346 Libro El dialecto galaico-portugués hablado en Lubián (Zamora) (Toponimia, textos y vocabulario) /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-galaico-portugues-hablado-en-lubian-zamora-toponimia-textos-y

Cortés y Vázquez, Luis L.

Cortés Vázquez, Luis Salamanca Universidad de Salamanca 1954 227 https://bibliotecadigital.jcyl.es/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10064699

ÍNDICE: Dedicatoria | Advertencia preliminar | Bibliografía | I. Extensión del gallego en la provincia de Zamora | II. Noticia sobre Lubián | III. Toponimia de Lubián y alrededores | IV. Textos en transcripción fonética | V. Observaciones sobre los textos y el vocabulario | VI. Vocabulario | Láminas 

Badia i Margarit, A. M., Estudis Romànics, IV, 1953-1954, p. 312 (http://www.raco.cat/index.php/Estudis/article/view/236976/319238).

Bottiglioni, G., Quaderni dell'Istituto di Glottologia, 2, 1957, pp. 95-96.

Bueno, Francisco da Silveira, Jornal de Filologia, II, 1954, pp. 385-387.

Carvalho, José Gonçalo C. Herculano de, Humanitas (Coimbra), V-VI, 1953-1954, p. 46.

González Ferrero, Juan Carlos: "Fichero bibliográfico para una Enciclopedia dialectal de Zamora", Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo, n.º 12, 1995, p. 677.

Menéndez García, Manuel, Archivum, V, 1955, pp. 165-167.

Montes, José Joaquín, Thesaurus, XII (1-3), 1957, pp. 246-247 (http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/12/TH_12_123_254_0.pdf).

Pérez Vidal, José, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XII (3), 1956, pp. 390-391.

Strasser, M., Humanitas (Tucumán), II, 1955, pp. 386-388.

 

español Lengua, Lingüística histórica y etimología, Onomástica, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos, Léxico dialectal ESPAÑA, ZAMORA, Lubián toponimia, vocabulario, gallego, corpus documental
180103 Artículo de revista El dialecto leonés /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones

Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos

Menéndez Pidal, Ramón

Menéndez Pidal, Ramón 1906 X 2 y 3 128-172

ÍNDICE: I. DIVISIONES GEOGRÁFICAS Y BIBLIOGRAFÍA || 1. Límites del leonés | 2. Regiones dialectales y fuentes para su estudio || II. FONÉTICA | 3. La diptongación de la Ĕ y la Ŏ | 4. Diptongos gallego-portugueses | 5. Inflexión de la vocal tónica | 6. Epéntesis de i en la terminación | 7. Vocal final | 8. Consonantes iniciales | 9. La TS del leonés del noroeste | 10. La X asturiana | 11. La Z y la S sonoras en Extremadura y Salamanca | 12. Grupos de consonantes mediales | 13. Fonética sintáctica

Reediciones: El dialecto leonés, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos, 1962 (con prólogo, notas y apéndices de Carmen Bobes); El dialecto leonés, León: El Búho Viajero, 2006 (con introducción de Diego Catalán y preámbulo de Roberto González-Quevedo).

español Lengua, Fonética y fonología, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Áreas dialectales y fronteras lingüísticas ESPAÑA, CÁCERES, Ceclavín, Robledillo de Gata, SALAMANCA, Ciudad Rodrigo, Hinojosa de Duero, Lumbrales, Masueco, Villarino, Villavieja de Yeltes, Vilvestre, Vitigudino, ZAMORA, Bermillo de Sayago, Cabañas de Sayago, Cobreros, Losacino, Palacios de Sanabria, Puebla de Sanabria, Viñas de Aliste, PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Miranda do Douro asturleonés
181545 Artículo de revista El dialecto leonés (Conclusión) /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-conclusion

Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos

Menéndez Pidal, Ramón

Menéndez Pidal, Ramón 1906 X 4 y 5 294-311

ÍNDICE: III. MORFOLOGÍA | 14. Prefijos | 15. Sufijos | 16. Numeral | 17. Pronombres y artículo | 18. Verbo || IV. SINTAXIS | 19. Nombre | 20. Pronombres | 21. Verbo | 22. El adverbio interrogativo do

Reediciones: El dialecto leonés, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos, 1962 (con prólogo, notas y apéndices de Carmen Bobes); El dialecto leonés, León: El Búho Viajero, 2006 (con introducción de Diego Catalán y preámbulo de Roberto González-Quevedo).

español Lengua, Morfología y sintaxis, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Áreas dialectales y fronteras lingüísticas ESPAÑA, CÁCERES, SALAMANCA, Lumbrales, Masueco, Robleda, Villarino, ZAMORA, PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Miranda do Douro asturleonés
181322 Capítulo de libro El dialecto leonés. El sur del dominio: Zamora /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-el-sur-del-dominio-zamora

Ramón Menéndez Pidal y el dialecto leonés (1906-2006)

Álvarez Tejedor, Antonio

Álvarez Tejedor, Antonio

Morala Rodríguez, José Ramón (coord.)

Burgos Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua 2007 177-206 978-84-935774-5-2 español Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos ESPAÑA, ZAMORA asturleonés
181337 Artículo de revista El dialecto leonés en la provincia de Zamora /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-en-la-provincia-de-zamora

Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo

Borrego Nieto, Julio

Borrego Nieto, Julio 2006 23 299-316 español Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Áreas dialectales y fronteras lingüísticas ESPAÑA, ZAMORA asturleonés
181422 Artículo de revista El dialecto leonés y el Atlas Lingüístico de Castilla y León /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-leones-y-el-atlas-linguistico-de-castilla-y-leon

Anuario de Estudios Filológicos

Montero Curiel, Pilar

Montero Curiel, Pilar 2004 XXVII 191-205 http://dehesa.unex.es/xmlui/handle/10662/845

[Resumen extraído de la fuente original]

El presente estudio se basa en la interpretación de los mapas 1 (bien), 2 (prisa), 4 (mirlo), 5 (hoja), 6 (viejo), 11 (culebra) y 15 (silla) del Atlas Lingüístico de Castilla y León, para analizar, a través de ellos, el comportamiento de las vocales tónicas abiertas (procedentes de é y ó latinas) en las áreas delimitadas por el Atlas. Con este análisis se intenta observar cuáles son las zonas que con mayor vitalidad guardan en sus hablas los vestigios del llamado dialecto asturleonés y se reflexiona sobre la conveniencia de elaborar mapas lingüísticos en regiones que, aunque unidas por circunstancias políticas, poco tienen en común desde el punto de vista idiomático.

español Lengua, Fonética y fonología, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos, Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos ESPAÑA, SALAMANCA, Ahigal de los Aceiteros, Alameda de Gardón, La, Navasfrías, Saúgo, El, Villaseco de los Reyes, Villavieja de Yeltes, Vilvestre, Vídola, La, ZAMORA, Bermillo de Sayago, Espadañedo, Fermoselle, Fonfría, Galende, Hermisende, Manzanal de Arriba, Porto de Sanabria, Riofrío de Aliste, Trabazos, Villardiegua de la Ribera Atlas Lingüístico de Castilla y León (ALCyL), asturleonés
181467 Artículo de revista El dialecto sayagués y los críticos /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-sayagues-y-los-criticos

Filología

Weber de Kurlat, Frida

Weber de Kurlat, Frida 1949 I 43-52 español Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos ESPAÑA, ZAMORA sayagués
181035 Libro El dialecto vulgar salmantino /es/fichas-bibliograficas/el-dialecto-vulgar-salmantino

Lamano y Beneyte, J.

Lamano y Beneyte, José de Salamanca Tipografía Popular (Imp. de "El Salmantino") 1915 679 http://bibliotecadigital.jcyl.es/es/consulta/registro.cmd?id=1962

Al vocabulario propiamente dicho (pp. 167-671) le precede una descripción del habla de la provincia de Salamanca desde el punto de vista fonético y morfológico, además de una colección de textos. En la introducción, Lamano indica cuál es el objeto de la obra: "La presente monografía tiene por objeto estudiar las variedades modernas, así de gramática como de vocabulario, que ofrece la lengua castellana, en la provincia de Salamanca" (p. 5).

ÍNDICE: INTRODUCCIÓN § I. Asunto de esta obra | § II. El Fuero de Salamanca. Su valor dialectal. El dialectismo en la literatura cancilleresca | § III. Juan del Encina. Carácter de su dialectismo. Vocabulario ad placitum. Su importancia en la literatura dialectal salmantina | § IV. Lucas Fernández. Casticismo dialectal de sus Farsas y Églogas | § V. Sebastián Horozco. Salmantinismo de El Entremés del Villano. Bartolomé Palau. Dialectismo de la Farsa llamada Salmantina | § Vl. Lope de Vega. Valor lingüístico de Las Batuecas de el Duque de Alba y de El casamiento en la muerte | § VII. Tirso de Molina. Carácter dialectal de la Comedia Famosa | § VIIl. El dialecto sayagués. Su equivalencia con el dialecto rústico. Testimonios de Cervantes, Mateo Alemán, el Maestro Correas y Torres Víllarroel | § IX.Justas poéticas salmantinas. Poesías en estilo sayagués. Las Redondillas de Herrera Gallinato. Su valor dialectal. La Glosa de la M. Isabel de San Felipe | § X. EI Folk-lorismo salamanqués. EI Tesoro de la lengua castellana. Su valor dialectal. EI Maestro Gonzalo Correas. Dialectismo de su Vocabulario de refranes y frases familiares | § XI. Don Diego de Torres Villarroel. Su labor dialectal. Puesto que ocupa entre los escritores dialectales salmantinos. Carácter de su dialectismo. Decadencia dialectal. lglesias de la Casa. Meléndez Valdés | § XIl. Resurgimiento del dialectismo. González Moro. Valor dialectal de Un Juicio de Conciliación. Miguel de Unamuno. Su influencía en el cultivo de la Literatura dialectal salmantina. Gata y Galache. Valor de su Vocabulario charruno | § Xlll. Escritores dialectales contemporáneos. Luis Maldonado. Mérito de su dialectismo. Gabriel y Galán. Valor dialectal de Castellanas y Campesinas | § XIV. EI Folk-lorismo dialectal. Dámaso Ledesma. Dialectismo del Cancionero Salmantino. Diversas zonas dialectales || PARTE PRIMERA. Notas gramaticales | FONOLOGÍA. Capítulo I. Sonidos vocalarios | Capítulo II. Sonidos consonarios | Capítulo III. Vocalismo. Consonantismo | Capítulo IV. Fonismos accidentales | MORFOLOGÍA. Capítulo V. Artículo y pronombre | Capítulo VI. El verbo | Capítulo VII. Verbos irregulares | Capítulo VIII. Partículas || PARTE SEGUNDA. Antología | Capítulo I. El Fuero de Salamanca | Capítulo II. Aucto del Repelón | Capítulo lll. Comedia hecha por Lucas Fernández | Capítulo IV. El Entremés del Villano | Capítulo V. Las Batuecas del Duque de Alba | Capítulo VI. La Peña de Francia | Capítulo VII. Redondillas | Capítulo VIII. Glosa | Capítulo IX. Romance | Capítulo X. Un Juicio de conciliación | Capítulo XI. La Montaraza de Olmeda | Capítulo XII. Surco arriba y surco abajo || PARTE TERCERA VOCABULARIO || Tabla alfabética de los escritores citados en este libro || FE DE ERRATAS

Edición facsímil, con prólogo de Antonio Llorente Maldonado de Guevara, en Salamanca: Diputación Provincial de Salamanca, 1999 (ISBN: 84-7797-028-9).

español Lengua, Lexicología y lexicografía, Diccionarios y glosarios, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos, Léxico dialectal ESPAÑA, SALAMANCA vocabulario, monografía dialectal, corpus documental, salmantinismos, José de Lamano y Beneite
183367 Artículo de revista El Diccionariu de a fala transfiere los resultados de un trabajo de documentación de las hablas fronterizas de la Raya /es/fichas-bibliograficas/el-diccionariu-de-fala-transfiere-los-resultados-de-un-trabajo-de

Revista PH 

Sánchez Izquierdo, Irene; Valeš, Miroslav

, Sánchez Izquierdo, Irene, Valeš, Miroslav 2022 105 18-20 https://doi.org/10.33349/2022.105.5048 http://www.iaph.es/revistaph/index.php/revistaph/article/view/5048

[Resumen extraído de la fuente original]

El Diccionariu de a fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu fue publicado en septiembre de 2021 y es el resultado de cinco años de trabajo lexicográfico en tres comunidades de la frontera hispano-portuguesa: Eljas, San Martín de Trevejo y Valverde del Fresno (Cáceres). Está enmarcado dentro del proyecto FRONTESPO (Frontera España-Portugal: documentación lingüística y bibliográfica), llevado a cabo desde 2015 por investigadores vinculados a diferentes universidades de toda la Península Ibérica a partir, principalmente, de la realización de entrevistas en el territorio y contando con la participación comunitaria. El diccionario, con sus 13.000 entradas, es el más grande de fala. Se ha publicado en forma de libro, pero también está disponible para la descarga libre. Palabras clave: A Fala, Dialecto, Diccionarios, Documentación, España, Frontera, La Raya, Lingüística, Participación ciudadana, Patrimonio inmaterial, Patrimonio lingüístico, Procomún, Proyecto Frontespo, Salvaguardia, Valle de Jálama/Xálima (Cáceres).

español Generalidades, Bibliografía, Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Otros trabajos dialectológicos/sociolingüísticos ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, FRONTESPO
182751 Actas de congreso El discurrir de la Edad del Hierro en el territorio hispano-luso entre Gredos y el Tajo /es/fichas-bibliograficas/el-discurrir-de-la-edad-del-hierro-en-el-territorio-hispano-luso-entre-gredos

II Congresso Internacional de Arqueologia da região de Castelo Branco nos 100 anos da Sociedade dos Amigos do Museu de Francisco Tavares Proença Júnior

Martín Bravo, Ana M.ª

Martín Bravo, Ana María

Vilaça, Raquel (coord.)

Castelo Branco Sociedade dos Amigos do Museu de Francisco Tavares Proença Júnior 2016 79-92 978-989-8289-71-1

[Resumen extraído de la fuente original]

Se analizan en estas páginas las transformaciones que experimentaron las sociedades que vivieron en el I milenio a. C. en el territorio que engloba el tramo del río Tajo desde que entra en Extremadura hasta su paso por Vila Velha de Ródao. Ello ha permitido conocer la evolución de los patrones de asentamiento desde el Bronce Final hasta la romanización, analizando el proceso de aparición de los poblados fortificados, su consolidación y el abandono final. Además, el estudio de su cultura material, el aprovechamiento del medio y demás manifestaciones de su cultura nos ha permitido conocer mejor a las diferentes sociedades de la Edad del Hierro que habitaron en esta región. Palabras clave: Edad del Bronce; Edad del Hierro; Castros; Metalurgia; Paisaje.

español Pensamiento y mundo cultural, Historia, Prehistoria y Edad Antigua ESPAÑA, CÁCERES, PORTUGAL, CASTELO BRANCO castros, paisaje y poblamiento rural