Pasar al contenido principal

Olivenza | Olivença 04. Sesión 2. Folklore rayano

ID: ESBA12004-002
Duración: 5:07
Fecha de la entrevista: 09/2020

Repositorio eCiencia-Datos: https://doi.org/10.21950/CL59CM

The Internet Archive: https://archive.org/details/esba-12004-002

 

ESP: El grupo tiene muchas relaciones con otros conjuntos folclóricos de la Raya. Han versionado composiciones en portugués de Cedillo. Con respecto a Portugal, han tenido siempre mucha curiosidad por esa cultura, tan cercana a ellos. Tienen mucha relación con Évora. Hay algunas fiestas populares comunes a ambos lados de la Raya, como los mastros/bonecas de S. João.

PORT: O grupo tem muitas ligações com outros conjuntos folclóricos da Raya. Realizaram versões de composições portuguesas de Cedillo. No que diz respeito a Portugal, sempre foram muito curiosos sobre essa cultura, tão próxima deles. Têm uma relação estreita com Évora. Há algumas festividades populares comuns a ambos os lados da Raya, tais como as mastros/bonecas de S. João.

ENG: The group has many links with other folk ensembles from the Raya. They have performed versions of Portuguese compositions from Cedillo. With respect to Portugal, they have always been very curious about that culture, so close to them. They have a close relationship with Évora. There are some popular festivities common to both sides of the Raya, such as the mastros/bonecas of S. João.

Fichero(s) de audio/vídeo
Olivenza | Olivença 04. Sesión 2. Folklore rayano
ESBA12004 - 002. Olivenza 4. Sesión 2. Folklore rayano [audio videocámara] by frontespo_UAH
ESBA12004T - 002. Olivenza 4. Sesión 2. Folklore rayano [audio grabadora] by frontespo_UAH