Pasar al contenido principal

Cedillo 08. Sesión 12. Las fiestas. El matrimonio de la informante. Relaciones amorosas

ID: ESCA11008-012
Fecha de la entrevista: 11/8/2020
Duración: 11:20

NOTA: Audio editado para eliminar ruido de fondo

 

ESP: Las relaciones amorosas. El contacto entre chicos y chicas. Las fiestas y bailes eran el momento de encuentro, porque el resto del tiempo se trabajaba. Había relaciones concertadas o promovidas por las familias. Cómo conoció el informante a su mujer (su madre y su suegra eran amigas muy cercanas). Bodas del informante y de sus hijos.

PORT: Relações amorosas. Contacto entre rapazes e raparigas. As festas e bailes eram o momento de se reunirem, porque o resto do tempo trabalhavam. Havia relações organizadas ou promovidas pelas famílias. Como o informador conheceu a sua esposa (a sua mãe e sogra eram muito amigas). Casamentos do informante e dos seus filhos.

ENG: Love relationships. Contact between boys and girls. Parties and dances were the time to get together, because the rest of the time they worked. There were relationships arranged or promoted by the families. How the informant met his wife (his mother and mother-in-law were very close friends). Weddings of the informant and his children.

 

Fichero(s) de audio/vídeo
Cedillo 08. Sesión 12. Las fiestas. El matrimonio de la informante. Relaciones amorosas
Cedillo 08. Sesión 12. Las fiestas. El matrimonio de la informante. Relaciones amorosas
ENLACE FICHERO DE AUDIO SOUNDCLOUD [Videocámara]
ENLACE FICHERO DE AUDIO SOUNDCLOUD [grabadora]