Pasar al contenido principal

Occitejano. Sobre a origem occitana do subdialecto do Alto Tejo Português

Autores

Tipología
Artículo de revista
Título de la revista

AÇAFA On-line

Año
2012
Número
5
Páginas
325-342
Sinopsis de contenido

[Resumen extraído de la fuente original]

Este texto constitui uma proposta de história social da origem do subdialecto português da Beira Baixa e Alto Alentejo que procura compreender especiicidades suas – timbre de vogais, toponímia e regionalismos – através da análise de factos políticos, religiosos, militares, genealógicos e demográicos, mas também linguísticos, que se observaram no Alto Tejo português e em regiões do sul de França, principalmente nos séculos XII e XIII. Nesta proposta identiica-se com alguma segurança a origem dos (re)povoadores da região subdialectal, a língua por eles falada, as causas da sua partida, o percurso eventualmente percorrido entre os dois territórios e os vestígios dessa sua origem na toponímia e em regionalismos contemporâneos, do Alto Tejo. É com base nestes factos que parece ser aceitável relacionar o timbre próprio de vogais do subdialecto com os povoadores occitanos do início do século XIII. Palavras-chave: Dialetologia, língua portuguesa, língua occitana, século XIII, toponímia, Portugal, Beira Baixa, Alto Alentejo, Açafa, cruzadas, França, cátaros, Toulouse, Provença, Borgonha.

This text is a proposal for a social history of the origin of the Portuguese subdialect spoken in Beira Baixa and Alto Alentejo (Upper Tagus). It tries to understand its characteristics - timbre of vowels, toponymy and regionalisms - through the analysis of political, religious, military, demographic and genealogical facts, but also linguistic ones, which occurred in the Portuguese Upper Tagus and in southern regions of France, mainly in the twelfth and thirteenth centuries. This study identiies with some certainty the origin of the (re)settlers in the subdialectal region, the language they spoke, the causes of their migration, the route they may have traveled between the two territories and traces of their language of origin in current toponymy and regionalisms. Based on these facts it seems acceptable to relate the timbre of vowels of the subdialect with the Occitan settlers of the early thirteenth century. Key words: Dialectology, Portuguese language, Occitan language, 13th century, toponymy, Portugal, Beira Baixa, Alto Alentejo, Açafa, crusades, France, cathars, Toulouse, Provence, Burgundy.

Il s’agit ici de fonder une proposition d’histoire sociale, d’après laquelle des faits d’ordre politique, religieux, militaire, généalogique et démographique auraient déclenché dans une petite région du Portugal plusieurs phénomènes linguistiques y circonscrits, dont notamment un système phonétique unique pour ce qui est des voyelles, l’existence d’une toponymie très particulière, ainsi que plusieurs termes lexicaux bien spéciiques. Du coup, on réussirait à établir des liens très étroits entre des faits ayant eu lieu au xiiie siècle dans des régions méridionales de l’actuel hexagone français et dans la région du Haut-Tage portugais. Au sujet des colons du Haut-Tage portugais du xiiie siècle, on réussit à établir avec bien des probabilités les traits principaux concernant leur identité, leur région de provenance, le chemin qu’ils auraient parcouru, ainsi que l’époque où tout cela aurait eu lieu. Ce qui aurait déclenché la fuite de ces gens-là — la persécution dont ils se seraient sentis la cible — ne serait pas non plus trop dificile à exploiter. Ce texte présente l’explicitation de l’ensemble de ces données, ce qui serait somme toute à l’origine de tant d’analogies existant entre le sous-dialecte portugais du Haut-Tage (l’occitagean) et l’occitan. Mots-clés: Dialectologie, langue portugaise, langue occitane, XIIIème siècle, toponymie, Portugal, Beira-Baixa, Haut Alentejo, Açafa, croisades, France, cathares, Toulouse, Provence, Bourgogne. 

Lengua
Última modificación
01/05/2021 - 14:19