|
182201 |
Artículo de revista |
Mineros, segadores, pescadores y estibadores. Andalucía atrajo a miles de emigrantes lusos entre 1870 y 1936 |
/fichas-bibliograficas/mineros-segadores-pescadores-y-estibadores-andalucia-atrajo-miles-de |
Andalucía en la Historia
|
|
|
|
López Martínez, Antonio Luis
|
|
López Martínez, Antonio Luis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010 |
|
|
1695-1956 |
|
27 |
24-29 |
|
|
|
|
https://dialnet.unirioja.es/servlet/ejemplar?codigo=248112&info=open_link_ejemplar |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
A finales del XIX y principios del XX se produjo un importante y continuo flujo de portugueses del Algarve hacia Andalucía Occidental. Este flujo estuvo motivado por las oportunidades que la economía andaluza ofrecía a los habitantes de la sobrepoblada región del Algarve, que encontraron en la emigración temporal o definitiva a Andalucía una alternativa a la emigración a Ultramar, muy importante en otras regiones portuguesas. Cuatro fueron los principales destinos de estos trabajadores portugueses: las minas de la cuenca onubense, la siega en la campiña, la pesca y las conservas en el litoral de Huelva y el trabajo como estibadores en el puerto de Gibraltar, pero con residencia en La Línea de la Concepción.
|
|
|
español |
Geografía, Geografía humana, Migraciones y exilio, Pensamiento y mundo cultural, Historia, Edad Contemporánea |
ESPAÑA, HUELVA |
|
|
|
178185 |
Artículo de revista |
Miranda do Douro nas Cortes portuguesas do séc. XV |
/fichas-bibliograficas/miranda-do-douro-nas-cortes-portuguesas-do-sec-xv |
Brigantia
|
|
|
|
Bernardo, Hermínio Augusto
|
|
Bernardo, Hermínio Augusto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2000 |
|
|
0870-8339 |
XX |
1-2 |
63-81 |
|
|
|
|
|
|
ÍNDICE: 1. Introdução || 2. Miranda do Douro nas Cortes Portuguesas do séc. XV | A. Cortes de Évora - 1447. Regente D. Pedro | B. Cortes de Lisboa - 1459. Rei. D. Afonso V | C. Cortes de Évora - 1490. Era rei D. João II | D. Cortes de Lisboa - 1498. Era rei D. Manuel I
|
|
|
portugués |
Organización política y social, Administración regional y local, Pensamiento y mundo cultural, Historia, Edad Media |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
organización territorial, siglo XV, fuentes documentales y archivos, paleografía |
|
|
178352 |
Capítulo de libro |
Miranda do Douro: uma visão diacrónica |
/fichas-bibliograficas/miranda-do-douro-uma-visao-diacronica |
|
Estudos mirandeses. Balanço e orientações. Homenagem a António Maria Mourinho (Actas do Colóquio internacional: Porto, 26 e 27 de Março de 1999)
|
|
|
Jacob, João Manuel Neto
|
|
Jacob, João Manuel Neto |
|
|
|
|
|
|
Porto |
Granito, Editores e Livreiros |
|
|
|
2000 |
|
|
|
|
|
237-240 |
|
|
972-8594-21-6 |
|
https://hdl.handle.net/10216/55872 |
|
[Resumo extraído da fonte]
A situação e a importância estratégica de Miranda do Douro, sobretudo a nível militar, justificam as medidas de carácter administrativo implementadas pelos nossos monarcas durante as duas primeiras dinastias. A operacionalidade da praça foi logo garantida pela carta de foro outorgada por O. Afonso Henriques, convertendo Miranda em couto de homiziados - tal como se procedeu para com outras localidades - e atribuindo regalias e isenções inusitadas aos povoadores de maneira a possibilitar um mínimo de funcionalidade castrense ao aglomerado.
|
|
|
portugués |
Pensamiento y mundo cultural, Historia, Otros - Historia |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
sector industrial, agricultura |
|
|
181810 |
Artículo de revista |
Mirandai rap. Rendhagyó módszerek egy kisebbségi nyelv oktatásában |
/fichas-bibliograficas/mirandai-rap-rendhagyo-modszerek-egy-kisebbsegi-nyelv-oktatasaban |
Szakoktatás
|
|
|
|
Hargitai, Evelin Gabriella
|
|
Hargitai, Evelin Gabriella |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010 |
|
|
0237-5338 |
|
1 |
22-25 |
|
|
|
|
|
|
|
Tradução ao português em http://www.mirandadodouro.com.pt/documentos/rap_mirandes_HEG_rev_imagens.pdf
|
|
húngaro |
Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Políticas lingüísticas. Normalización |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, enseñanza (lengua) |
|
|
180086 |
Capítulo de libro |
Mirandés |
/fichas-bibliograficas/mirandes |
|
Manual de dialectología hispánica. El español de España
|
|
|
Maia, Clarinda de Azevedo
|
|
Maia, Clarinda de Azevedo |
Alvar, Manuel (dir.)
|
|
|
|
|
|
Barcelona |
Ariel |
|
|
|
1996 |
|
|
|
|
|
159-170 |
|
|
978-84-344-8217-3 |
|
|
|
En el estudio se hace un repaso de la delimitación geográfica del mirandés, de los trabajos que han dedicado los especialistas a esta variedad lingüística y de los rasgos fonéticos más sobresalientes.
|
9.ª reimpresión: mayo de 2016.
|
|
español |
Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, asturleonés, leonesismos, Guadramil, Rio de Onor, Petisqueira, Deilão |
|
|
180151 |
Capítulo de libro |
Mirandês |
/fichas-bibliograficas/mirandes-0 |
|
Opúsculos. Volume IV, Filologia, II
|
|
|
Vasconcellos, J. Leite de
|
|
Vasconcelos, José Leite de |
|
|
|
|
|
|
Coimbra |
Imprensa da Universidade |
|
|
|
1929 |
|
|
|
|
|
677-722 |
|
|
|
|
http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/etnologia-etnografia-tradicoes/186-186/file.html |
|
ÍNDICE: I. O DIALECTO MIRANDÊS || II. SILVA MIRANDESA | 1. Mirandês arcaico | 2. Notícias históricas | 3. Observações fonéticas | 4. Cantigas populares | 5. Sonetos á cidade de Miranda | 6. Para a geografia do mirandês | 7. Conto popular | 8. Costumes e ditados | 9. Diálogo mirandês | 10. O auxiliar haber | 11. Marcolfa || III. SÁTIRA À LINGUAGEM DE PALAÇOULO || IV. VÁRIA MIRANDENSIA
|
|
|
portugués |
Lengua, Fonética y fonología, Lingüística histórica y etimología, Historia externa, Onomástica, Morfología y sintaxis, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos, Literatura, Producción literaria creada en la frontera hispano-portuguesa, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Folclore. Tradición oral, Historia, Edad Moderna |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, corpus documental, toponimia, filiación lingüística, literatura oral, poesía |
|
|
180050 |
Libro |
Mirandês e sendinês. Dois falares |
/fichas-bibliograficas/mirandes-e-sendines-dois-falares |
|
|
|
|
Fernandes, José Francisco
|
|
Fernandes, José Francisco |
|
|
|
|
|
|
[s.l.] |
J. F. Fernandes |
|
|
|
2003 |
|
|
|
|
|
149 |
|
|
972-9025-27-4 |
|
|
|
|
Com um Vocabulário português-castelhano-mirandês e vários artigos de opinião contradizendo uma escrita comum para o mirandês e sendinês
|
|
portugués |
Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, sendinés |
|
|
180096 |
Actas de congreso |
Mirandês: estado da arte, produtos e projectos |
/fichas-bibliograficas/mirandes-estado-da-arte-produtos-e-projectos |
|
|
A Linguística em Portugal: estado da arte, projectos e produtos (edição em CD-ROM)
|
|
Martins, Cristina
|
|
Martins, Cristina dos Santos Pereira |
|
|
|
|
|
|
Lisboa |
Associação Portuguesa de Linguística |
|
|
|
2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
https://estudogeral.sib.uc.pt/handle/10316/20638 |
|
ÍNDICE: 1. Introdução | 2. O estado da arte | 3. Produtos | 4. Projectos: o que falta fazer | Fontes citadas
|
Mostra de Linguística A Linguística em Portugal: estado da arte, projectos e produtos. Reitoria da Universidade de Lisboa. 27 de Junho de 2006
|
|
portugués |
Lengua, Historiografía lingüística, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Normativización |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés |
|
|
183356 |
Artículo de revista |
Mirandés: situación actual y principales desafíos |
/fichas-bibliograficas/mirandes-situacion-actual-y-principales-desafios |
eHumanista/IVITRA
|
|
|
|
Gómez Bautista, Alberto
|
|
Gómez Bautista, Alberto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2022 |
|
|
1540-5877 |
|
22 |
331-347 |
|
|
|
|
https://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/default/files/sitefiles/ivitra/volume22/4.9.%20Go%CC%81mez.pdf |
Monográfico “Espais de frontera a la península ibèrica”, coordinado por José Enrique Gargallo Gil y Xosé Afonso Álvarez Pérez.
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Para una mejor comprensión de la situación en la que se encuentra inmerso el idioma mirandés, se hará referencia a algunos aspectos de la historia de la lengua que permiten contextualizar y comprender la situación actual en la que se encuentra el mirandés. Asimismo, se esbozan algunas de las características más destacadas de este idioma y se ofrece una panorámica de los principales desafíos que enfrenta la lengua mirandesa. Palabras clave: mirandés, sociolingüística, política lingüística, asturleonés, taxonomía lingüística.
For a better understanding of the situation in which the Mirandese language is immersed, reference will be made to some aspects of the history of the language that allow contextualizing and understanding the current situation in which Mirandese finds itself. Likewise, some of the most outstanding characteristics of this language are outlined and is offered an overview of the main challenges the Mirandese language is facing. Keywords: Mirandese, sociolinguistics, language policy, Asturleonese, linguistic taxonomy.
|
|
|
español |
Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias, Políticas lingüísticas. Normalización |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, asturleonés, conciencia/identidad lingüística |
|
|
180134 |
Libro |
Mirandés. Stória dua lhéngua i dun pobo |
/fichas-bibliograficas/mirandes-storia-dua-lhengua-i-dun-pobo |
|
|
|
|
Ruy, José
|
|
Ruy, José |
|
|
|
|
|
|
Lisboa |
Âncora Editora |
|
|
|
2009 |
|
|
|
|
|
32 |
|
|
9727802338 |
|
|
|
|
Banda desenhada, com coord. científica e tradução em mirandês de Amadeu Ferreira.
|
|
mirandés |
Lengua, Lingüística histórica y etimología, Historia externa |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés |
|