- Home
- Bibliography
- Sprachliches und sprachwissenschaftliches Material zur Untersuchung an der Grenze zwischen Galicien und Portugal
Sprachliches und sprachwissenschaftliches Material zur Untersuchung an der Grenze zwischen Galicien und Portugal
Autores
Tipología
Proceedings
Título del volumen
Sprachdokumentation und Korpuslinguistik - Forschungsstand und Anwendung: Akten des 8. Deutschen Lusitanistentag
Volume editors
Endruschat, Annette; Ferreira, Vera
Location
München
Editor
Martin Meidenbauer
Year
2011
Páginas
189-220
ISBN
9783899752403
Synopsis
[Sinopsis reproducida de BILEGA]
Preséntanse diferentes recursos existentes para facer un estudo lingüístico contrastivo das dúas bandas da fronteira entre Galicia e Portugal, descríbense varios traballos deste tipo e identifícanse posibles liñas de investigación para desenvolver nos próximos anos. A primeira sección traza un panorama histórico da configuración da fronteira política entre Galicia e Portugal. Na segunda examínanse catro recursos bibliográficos diferentes entre si en canto ao ámbito cuberto, metodoloxía e formato: 1) A 'Bibliografia Dialectal Galego-Portuguesa', publicada polo Centro de Linguística das Universidades de Lisboa (1976, vid.); 2) 'Língua e história na fronteira norte-sul: Bibliografia = Lengua e historia en la frontera norte-sur: Bibliografía', coordinada por Manuela Barros Ferreira e publicada polo Campo Arqueológico de Mértola (2007-, vid., <http://comum.rcaap.pt/handle/123456789/4650>); 3) A 'BILEGA: Bibliografia Informatizada da Lingua Galega', dirixida por Francisco García Gondar no Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (1998-, vid., <http://www.cirp.es/bdo/bil/>); 4) A 'Bibliografia de Linguística Portuguesa' (<http://clunl.fcsh.unl.pt/bilp/>), un proxecto desenvolvido polo grupo Gramática e Texto da Universidade Nova de Lisboa, en rede desde o ano 2007. O terceiro apartado avalía o proveito que se pode tirar dos datos de tres atlas de grande extensión ['Atlas Lingüístico de la Península Ibérica' (1962, vid.), 'Atlas Lingüístico Galego' (1990-, vid.), 'Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza'] e un de pequeno dominio ['Die Isoglossenstaffelung in der galicisch - portugiesisch - spanischen Kontaktzone und im Lombada - Aliste - Grenzgebiet' (1995, vid.)]. Faise unha breve descrición de cada un e das características dos seus materiais e ofrécense unhas suxestións para a análise comparativa dos mesmos. O cuarto apartado está dedicado a outras enquisas dialectais de amplo dominio, como o 'Inquérito Linguístico Boléo' ou as enquisas dialectais realizadas polos estudantes de Constantino García dende finais da década de 1960 e durante a década seguinte, conservadas no Instituto da Lingua Galega. A quinta sección examina a utilidade das monografías dialectais (especialmente memorias de licenciatura) e presenta brevemente o proxecto de 'Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués'. No sexto apartado analízase a presenza de material dialectal na lexicografía e ofrécense diferentes observacións para a súa análise; coméntanse especificamente varias obras incluídas no 'Diccionario de diccionarios' (2000-, vid.) e no 'TILG: Tesouro Informatizado da Lingua Galega' (2003-, vid., <http://ilg.usc.es/TILG/>), recursos coordinados por Antón Santamarina. A sétima sección describe brevemente sete traballos efectuados nos últimos dez anos con material da lingua falada e perspectiva transfronteiriza e que cobren diferentes ámbitos (prosodia, morfoloxía, sintaxe, léxico, etc.); préstase especial atención a un novo proxecto, 'Cartografía Lingüística de Galicia e Portugal', que pretende realizar unha selección de mapas comentados onde se representen conxuntamente datos galegos e portugueses dunha serie de fenómenos representativos. O traballo pecha cunha conclusión que destaca a riqueza de fontes existentes e a variedade de liñas de traballo que emerxeron nos últimos anos nos estudos transfronteirizos [A.]
Language
Subject
Geographic Area
Keywords
Last modified
08/02/2019 - 14:27