Skip to main content

Multidisciplinary bibliography of the Portugal-Spain border

Showing 3951 - 3960 of 4810
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
181315 Book Por los pueblos de Sayago /en/fichas-bibliograficas/por-los-pueblos-de-sayago

Valdueza, José Luis
Panero, Juan Antonio
Sánchez Alonso, Carlos

, , Valdueza, José Luis, Panero Martín, Juan Antonio, Sánchez Alonso, Carlos Medina del Campo C. Sánchez 2000 128 84-931256-2-8

[Resumen extraído de la fuente original]

Sayago, nombre de etimología confusa (saliac celta, sagum latino, saliaco en el siglo XIII), es una comarca de 241.800 habitantes, flanqueada y aislada de las tierras circundantes por las profundas gargantas, hoces y tajos, excavados por el Duero y Tormes. La diversidad de su paisaje nos sorprende a cada paso. Desde las llanuras cerealistas del Este, las peñas comienzan a asomarse tímidamente en superficie para hacerlo luego en imponentes berrocales, donde se encaraman y juegas unas encima de otras o aparecen en formas diversas y caprichosas que dan nombre a distintos topónimos: Peña Redonda, Peña el Vuelo... Encinas, robles, quejigos, alcornoques... junto al matorral bajo de cantuesos, piornos, escobas y jaras, se abren paso entre las rocas y cubren muchas de las tierras, mientras los enebros bordean las riberas de los ríos. Las riberas discurren entre frondosos fresnos y negrillos y se precipitan a los ríos en cantarinas y encantadoras cascadas. Algún viejo molino detiene y represa la corriente. Las casas de mampostería de piedra ponen un sello identificativo a la zona y forman casi siempre un poblamiento disperso al intercalarse entre ellas los huertos, las eras, y "cortinos". Un cinturón de "cortinas" (fincas cercadas con pared de piedra) rodea y abraza a cada casco urbano. En la raya cada término están los terrenos comunales, los baldíos, el campo abierto, las tierras de labor, la dehesa. Las gentes se reúnen en las solanas para charlas de cosas con sabor añejo. En sus memorias fastadas se conservan los saberes aún de antiguas coplas, canciones, refranes, de cómo curar con determinadas plantas o conjuros, de cómo librarse del mal de ojo, en qué momento la siembra, cómo fabricar un cesto de mimbre, un sombrero de paja, unas alforjas... Apacibles, muestran el color y las arrugas producidas por el duro trabajo en una tierra hostil que les niega lo indispensable, tras soportar las duras heladas o los ardientes soles de verano. Como consecuencia de la fuerte emigración, se palpa la soledad, se dejan sentir la quietud y el silencio. Es una tierra pobre en el aspecto agrícola, pero rica y atractiva en los aspectos naturales. Su fauna nos muestra desde el minúsculo cochín a las granes volátiles como el buitre leonado, desde el trepador a la cigüeña negra, desde la diminuta musaraña al jabalí y al lobo. La flora ofrece los mas diversos géneros y especies de plantas y los minerales de una variada gama. Esta tranquila comarca nos oferta posibilidades de descanso en medio de una Naturaleza virgen y excelentes parques para la práctica deportiva: caza, pesca, alpinismo y senderismo. Sayago constituye una fuente de investigación etnográfica al conservar puras muchas de sus costumbres; para el amante de la arqueología que puede leer la historia en numerosos castros prerromanos y despoblados romanos; para quienes gustan del arte, la contemplación de monumentos romanos o medievales; para los seguidores del románico, la huella bien plasmada de su sencillez y sobriedad en muchos de sus templos; para el biólogo, la gran diversidad de especies; para el geólogo, las distintas formaciones y minerales. 

Esta guía está concebida para dar a conocer y facilitar el acceso a lugares maravillosos, irrepetibles, a los sitios que, a nuestro juicio, merece la pena visitar. En los primeros capítulos se expoen aspectos generales de la comarca con el fin de situar en el tiempo y en el espacio al visitante. Finalmente se detalla lo que se puede ver en cada uno de los pueblos. 

español Geography, Greographical and historical description of a territory, Economics, Tourism, Physical world, Biology. Environment, Physical geography. Geology., Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition, Folk medicine, Art, Plastic arts, History, Archaeology ESPAÑA, ZAMORA, Alfaraz de Sayago, Almeida de Sayago, Argañín, Bermillo de Sayago, Carbellino, Fariza, Fermoselle, Figueruela de Arriba, Fresno de Sayago, Gamones, Luelmo, Mayalde, Moral de Sayago, Moraleja de Sayago, Moralina, Muga de Sayago, Pereruela, Peñausende, Roelos, Salce, Torregamones, Villadepera, Villar del Buey, Villardiegua de la Ribera Sayago, guías turísticas, descripciones y viajes, usos y costumbres, supersticiones y creencias populares, arquitectura popular, antiguos poblamientos, artesanía
177401 Paper Por qué es necesario legislar el Fuero de Baylío /en/fichas-bibliograficas/por-que-es-necesario-legislar-el-fuero-de-baylio

Actualidad Civil

Sánchez-Arjona y Macías, Javier

Sánchez-Arjona y Macías, Javier 2000 2 503-526

, II, pp. 503-526.

español Political and social organisation, Regional and local administration ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Alconchel, Cheles, Codosera, La, Higuera de Vargas, Jerez de los Caballeros, Oliva de la Frontera, Olivenza, Táliga, Valencia del Mombuey, Valle de Matamoros, Valle de Santa Ana, Villanueva del Fresno, Zahínos Fuero del Baylío
179884 Book Chapter Por que estó contentu de falar? /en/fichas-bibliograficas/por-que-esto-contentu-de-falar

A herdanza da lingua: o galego de Asturias, León, Zamora e Cáceres

Frades Gaspar, Domingo

Frades Gaspar, Domingo

Varela Aenlle, Carlos Xesús; Silveiro Fernández, Héctor M.; Lubián Lubián, Felipe; Frades Gaspar, Domingo; Fernández Rei, Francisco

A Coruña Real Academia Galega 2004 29-36 84-87987-55-9 http://publicacions.academia.gal/index.php/rag/catalog/book/180

[Sinopsis reproducida de BILEGA]

Sobre a situación da lingua galega en Estremadura e os traballos levados a cabo pola 'Asociación Fala i Cultura' para a súa recuperación. Faise fincapé nos distintos aspectos que unen esta zona estremeña con Galicia tanto a nivel lingüístico como cultural.

Sesión celebrada na Real Academia Galega o día 18 de decembro de 2004.

fala Language, Other - Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Competences, uses and attitudes ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, conciencia/identidad lingüística
181449 Paper Por riles /en/fichas-bibliograficas/por-riles

La Opinión - El Correo de Zamora

Rodríguez Pascual, Francisco

Rodríguez Pascual, Francisco 1996

Artículo publicado el día 1 de marzo de 1996.

español Language ESPAÑA, ZAMORA
182506 Paper Por ruas, travessas e largos: A Toponímia de Castro Marim /en/fichas-bibliograficas/por-ruas-travessas-e-largos-toponimia-de-castro-marim

Notícias de Castro Marim

Pires, Pedro

Author
Pires, Pedro 2015 18 76 https://www.academia.edu/35959921

[Resumo proveniente da fonte]

Percorremos Castro Marim, as suas ruas, travessas ou largos, onde outros estiveram, mas desconhecemos quem lhes emprestou o seu nome, os filhos ilustres da terra, bem como a história detrás de cada personalidade, as razões que justificaram esse reconhecimento, os seus feitos e a sua contribuição para a história local.

portugués Language, Historical linguistics and etymology, Onomastics PORTUGAL, FARO, Castro Marim toponimia
178547 Paper Por San Juan... aportaciones al calendario festivo cacereño /en/fichas-bibliograficas/por-san-juan-aportaciones-al-calendario-festivo-cacereno

Revista de Folklore

Domínguez Moreno, José María

Domínguez Moreno, José María 1996 190 111-115 http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc8d1p8

Se describe la celebración de la fiesta de San Juan en un buen número de pueblos extremeños y, entre ellos, Coria y Zarza la Mayor.

español Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition ESPAÑA, CÁCERES, Coria, Zarza la Mayor fiestas populares
182558 Proceedings Por sus interrogatorios y cartas los conoceréis /en/fichas-bibliograficas/por-sus-interrogatorios-y-cartas-los-conocereis

VII Encuentro de Investigadores sobre el Franquismo

Rodríguez Gallardo, Ángel; Martins Rodríguez, María Victoria

, Rodríguez Gallardo, Ángel, Martins Rodríguez, María Victoria

Cabana Iglesia, Ana; Lanero Táboas, Daniel; Santidrián Arias, Víctor Manuel

Santiago de Compostela Fundación 10 de marzo 2011 126-137 978-84-937546-5-5 https://www.academia.edu/33369736 español Geography, Migration and exile ESPAÑA, PORTUGAL guerras y conflictos, represión militar, refugiados
180042 Book Chapter Porque se fala dialecto leonês em terra de Miranda? /en/fichas-bibliograficas/porque-se-fala-dialecto-leones-em-terra-de-miranda

Estudos Linguísticos

Carvalho, J. Herculano de

Carvalho, José Gonzalo Herculano de Lisboa Editorial Verbo 1964 vol. I, pp. 39-60 http://cvc.instituto-camoes.pt/hlp/biblioteca/leones_miranda.pdf portugués Language, Historical linguistics and etymology, External history PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, asturleonés, filiación lingüística
180043 Paper Porque se falam dialectos leoneses em terras de Miranda? /en/fichas-bibliograficas/porque-se-falam-dialectos-leoneses-em-terras-de-miranda

Revista Portuguesa de Filologia

Carvalho, J. Herculano de

Carvalho, José Gonzalo Herculano de 1952 5 265-281 portugués Language, Historical linguistics and etymology, External history PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, asturleonés, filiación lingüística
180559 Paper Portaes e “moinholas” de Castelo de Vide /en/fichas-bibliograficas/portaes-e-moinholas-de-castelo-de-vide

A Terra Portuguesa. Revista Ilustrada de Arqueologia Artística e Etnografia

Keil, Luís

Author
Keil, Luís 1919 29-30 73-77 http://hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/TerraPortuguesa/1918/N29-30/N29-30_master/TerraPortuguesaN29-30_Dez1918-Jan1919.PDF

[Resumo extraido da fonte]

Os velhos bairros de Castelo de Vide, com as suas ruas tortuosas e íngremes, vielas estreitas dispostas em escadarias, possuem a mais completa coleção de portaes antigos que eu conheço. Aparecem uns ogivados, outros rendilhados, quasi todos com as pilastras ou capiteis esculpidos, muitos com emblemas curiosos ou figuras heraldicas nas suas grossas vergas de granito, sobresaindo na alvura das paredes escaioladas, fazendo conservar a parte dessa linda vila um aspecto medieval, que me recorda, longe dali e embora com outras características, o burgo de Castelo Rodrigo, as antigas ruas de Freixo, ou essa praça de Aguiar da Beira que nos transporta em pleno seculo XV. 

Contiene fotografías.

portugués Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Buildings. Tools. Implements PORTUGAL, PORTALEGRE, Castelo de Vide extremeñismos, arquitectura popular, molinos