El dialecto galaico-portugués hablado en Lubián (Zamora) (Toponimia, textos y vocabulario)
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
Contribución al estudio del dialecto leonés de Zamora
ESPAÑA › ZAMORA
El habla de Barjacoba (Zamora)
ESPAÑA › ZAMORA › Pías
Sociolingüística rural: investigación en Villadepera de Sayago
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Competences, uses and attitudes
ESPAÑA › ZAMORA › Villadepera
Norma y dialecto en el sayagués actual
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Morphology and syntax
La situación sociolingüística de una comunidad rural (Villadepera de Sayago)
El microatlas lingüístico de la zona de contacto entre la provincia de Trás-os-Montes y la región alistana
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
ESPAÑA › OURENSE › Gudiña, A
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Viana do Bolo
ESPAÑA › ZAMORA › Figueruela de Arriba
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Porto de Sanabria
ESPAÑA › ZAMORA › Trabazos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
Die Isoglossenstaffelung in der Galicisch-Portugiesisch-Spanischen Kontaktzone und im Lombada-Aliste-Grenzgebiet
Lengua › Historical linguistics and etymology › Etymology
Contacto lingüístico entre el gallego-portugués y el asturianoleonés en la provincia de Zamora. ¿Frontera nítida o zona de transición?
Lletres Asturianes
El habla de la tierra de Aliste
ESPAÑA › ZAMORA › Mahíde
ESPAÑA › ZAMORA › Rábano de Aliste
ESPAÑA › ZAMORA › San Vitero
ESPAÑA › ZAMORA › Viñas de Aliste