Passar para o conteúdo principal

Bibliografia multidisciplinar da fronteira Portugal-Espanha

Mostrando 971 - 980 de 4871
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
181531 Atas de congresso Constraint interaction in Spanish /s/ aspiration: Three peninsular varieties /fichas-bibliograficas/constraint-interaction-spanish-s-aspiration-three-peninsular-varieties

Hispanic Linguistics at the Turn of the Millennium: Papers from the 3rd Hispanic Linguistics Symposium

Morris, Richard E.

Morris, Richard E.

Campos, Héctor; Herburger, Elena; Morales-Front, Alfonso; Walsh, Thomas J.

Somerville, MA Cascadilla Press 2000 14-30 1-57473-014-2 http://dx.doi.org/doi:10.7282/T3SF2TF7 http://roa.rutgers.edu/files/391-0600/391-0600-MORRIS-0-0.PDF

Uno de los trabajos que utiliza Morris para el establecimiento de los tipos de aspiración de -s del español peninsular es El habla de Coria y sus cercanías, de John G. Cummins. La otra monografía dialectal con la que compara los resultados de la aspiración es El habla de Cúllar-Baza, de Gregorio Salvador. Según Morris, el habla de Coria pertenece a lo que él llama “Variedad A” de la aspiración (la que se realiza como [h]), mientras que la de Cúllar-Baza pertenece a las “Variedades B y C” (las que se realizan con reduplicación de la consonante siguiente [h+cons+cons] o con reduplicación y pérdida de la aspiración [(cons)+cons]). La excepción a estos casos se presenta en el contexto de s- seguida de consonante oclusiva sonora, ya que entonces las tres variedades se reducen a una, en la que no existe aspiración, y en la que la unión de la sibilante a las oclusivas da como resultado la consonante fricativa sorda correspondiente.

inglés Língua, Fonética e fonologia, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Trabalhos sobre fenómenos dialectais/sociolinguísticos específicos ESPAÑA, CÁCERES, Coria hablas extremeñas, aspiración
183350 Capítulo de livro Construção e espaço sagrado: um percurso pela arquitectura religiosa /fichas-bibliograficas/construcao-e-espaco-sagrado-um-percurso-pela-arquitectura-religiosa

Terras do Côa. Da Malcata ao Rebordo. Os valores do Cô

Dordio, Paulo

Gomes, Paulo Dordio Maia Parque Nacional do Vale do Côa 1998 97-129 972-97832-02-9 http://hdl.handle.net/10400.26/23255 https://comum.rcaap.pt/handle/10400.26/23255

ÍNDICE: Patrimonio Religioso eidificado e Arte Sacra │ Registro de ocorrências discretas │ O Mosterio cistercience de Santa María de Aguiar

portugués Organização política e social, Administração regional e local, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Construções. Ferramentas. Apeiros, Religião. Mitologia, Arte, Artes plásticas PORTUGAL, BRAGANÇA, Freixo de Espada à Cinta, Moncorvo, GUARDA, Almeida, Figueira de Castelo Rodrigo, Guarda, Meda, Pinhel, Sabugal, Vila Nova de Foz Côa administración eclesiástica, iglesias y conventos, arquitectura religiosa, Santa Maria de Aguiar
182872 Atas de congresso Consumo alimentar e utensílios de cozinha /fichas-bibliograficas/consumo-alimentar-e-utensilios-de-cozinha

Actas das 2ª Jornadas de Cerâmica Medieval e Pós-Medieval. Métodos e resultados para o seu estudo

Macias, Santiago; Torres, Cláudio

, Macias, Santiago, Torres, Cláudio Tondela Câmara Municipal de Tondela 1998 67-79 Depósito Legal: PT 86855/95 http://hdl.handle.net/10400.26/3671 portugués Pensamento e mundo cultural, História, Arqueologia, Idade Média PORTUGAL, BEJA, Mértola alimentación, cerámica
177480 Atas de congresso Contacto de lenguas en la frontera luso-extremeña: La situación del español y del portugués en la franja fronteriza de Cedillo, Valencia de Alcántara y La Codosera /fichas-bibliograficas/contacto-de-lenguas-en-la-frontera-luso-extremena-la-situacion-del-espanol-y

Al Límite: I Congreso de la SEEPLU (Facultad de Filosofía y Letras, Cáceres, 5 y 6 de noviembre de 2009)

Ossenkop, Christina

Ossenkop, Christina

Fernández García, M.ª Jesús; Amador Moreno, Silvia

Comunicação Cáceres Avuelapluma 2010 http://seeplu.galeon.com/textos1/christina.html

[Resumen extraído de la fuente original]

In this article the principal results of a study of language contact along the spanish-portuguese border in Extremadura, more specifically in the municipalities of Cedillo, Valencia de Alcántara and La Codosera, are presented. Beginning with a short exposition of the study’s objective, methodology and the linguistic area, the article will focus on the analysis of linguistic attitudes and of spanish interferences in the local portuguese dialects. Keywords: languages in contact, spanish, portuguese, Extremadura, border, linguistic attitudes, interference.

En este artículo se presentan, en línea general, los resultados principales de un estudio realizado sobre el contacto de lenguas en la franja fronteriza luso-extremeña, concretamente en los términos municipales de Cedillo, Valencia de Alcántara y La Codosera. Después de una breve exposición del objetivo del estudio, del método de investigación y del área lingüística en cuestión, nos centraremos en las actitudes lingüísticas observadas y las interferencias españolas manifiestas en los dialectos portugueses locales. Palabras clave: contacto de lenguas, español, portugués, Extremadura, franja fronteriza, actitudes lingüísticas, interferencia.

español Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências, Competências, usos e atitudes ESPAÑA, BADAJOZ, Codosera, La, CÁCERES, Cedillo, Valencia de Alcántara portugués, portuguesismos, Rabaza, La, Marco, El, Jola, San Pedro, Fontañera, la
181331 Artigo de revista Contacto lingüístico entre el gallego-portugués y el asturianoleonés en la provincia de Zamora. ¿Frontera nítida o zona de transición? /fichas-bibliograficas/contacto-linguistico-entre-el-gallego-portugues-y-el-asturianoleones-en-la

Lletres Asturianes

Boller, Fred

Autor
Boller, Fred 1997 65 7-31 http://www.academiadelallingua.com/lletresasturianes/pdf/Art%C3%ADculu%201-Fred%20Boller-Contacto%20lingu%C3%ADstico%20entre%20el%20gallego-portugu%C3%A9s%20y%20el%20asturianoleon%C3%A9s%20en%20la%20provincia%20de%20Zamora.%20Frontera%20n%C3%ADtida%20o%20zona%20de%20transici%C3%B3n.pdf

ÍNDICE: 1. Geolingüística y contacto lingüístico: Reflexiones acerca del concepto de la frontera lingüística ǀ 2. Presentación del Atlas lingüístico regional de la zona de contacto gallego-portugués-española y la zona colindante entre la provincia de Trás-os-Montes y la región alistana (ALGPE) ǀ 3. Breve caracterización geolingüística de la zona de contacto entre el gallego-portugués y el asturianoleonés en la provincia de Zamora ǀ 4. Conclusión: El escalonamiento de isoglosas ǀ 5. Bibliografía ǀ [21 mapas].

español Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas ESPAÑA, OURENSE, Gudiña, A, Mezquita, A, Viana do Bolo, ZAMORA, Figueruela de Arriba, Hermisende, Lubián, Porto de Sanabria, Pías, Trabazos, PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Vimioso, Vinhais Atlas Lingüístico Regional de la Zona de Contacto Gallego-Portugués-Española (ALGPE), isoglosas
182835 Atas de congresso Contenedores de fuego en el Garb al-Andalus /fichas-bibliograficas/contenedores-de-fuego-en-el-garb-al-andalus

Arqueología da Idade Média da Península Ibérica. 3º Congresso de Arqueología Peninsular (vol. 7)

Gómez Martínez, Susana

Gómez Martínez, Susana Braga ADECAP 2000 421-434 972-98807-0-0 http://hdl.handle.net/10400.26/4860

[Resumen extraído de la fuente original]

En el reportorio formal de la cerámica islámica encontramos un conjunto de objetos utilitarios destinados a contener fuego con diferentes finalidades: iluminación, tareas culinarias, calefacción, etc. Se trata de utensilios muy interessantes tanto por sus características físicas, técnicas y tipológicas, como por su significado en el día a día de las poblaciones de época islámica. La mayor parte de estos obetos presentan diversas marcas de uso que permite una aproximación a las formas en que fueron utilizados.

español Pensamento e mundo cultural, História, Arqueologia, Idade Média PORTUGAL, BEJA, Mértola cerámica
182655 Atas de congresso Continuidade cultural e mudanza social en terras de fronteira. O caso de Juromenha e Olivença /fichas-bibliograficas/continuidade-cultural-e-mudanza-social-en-terras-de-fronteira-o-caso-de

NOS-OTROS. Miradas antropológicas sobre la diversidad

Fitas, Ana Paula

Fitas, Ana Paula

Marcos Arévalo, Javier; Rodríguez Becerra, Salvador; Luque Baena, Enrique (coords.)

Mérida Asamblea de Extremadura 2010 vol. 1, pp. 303-310 978-84-96757-25-7

Ponencias y comunicaciones presentadas al Congreso Internacional "La mirada antropológica entre lo local y lo multicultural", celebrado en Mérida los días 30 y 31 de marzo de 2007.

Ramos, Francisco Martins, Revista de Estudios Extremeños, LXVII (1), 2011, pp. 462-463 (enlace a la reseña).

Sánchez Marcos, María Jacinta, Pasos. Revista de Turismo y Patrimonio Cultural, vol. 9, n.º 2, 2011, pp. 477-481 (enlace a la reseña).

portugués Organização política e social, Relações transfronteiriças, Pensamento e mundo cultural, Outros - Pensamento e cultura ESPAÑA, BADAJOZ, Olivenza, PORTUGAL, ÉVORA, Alandroal Juromenha, identidad cultural
181776 Atas de congresso Continuidade e inovaçâo na morfossintaxe do Barranquenho /fichas-bibliograficas/continuidade-e-inovacao-na-morfossintaxe-do-barranquenho

Aula ibérica. Actas de los congresos de Évora y Salamanca (2006-2007)

Clancy Clements; Amaral, Patrícia; Luís, Ana R.

, , Clements, Joseph Clancy, Amaral, Patrícia, Luís, Ana R.

Marcos de Dios, Ángel

Salamanca Universidad de Salamanca 2007 305-316 978-84-7800-342-6

"Neste artigo, pretendemos estudar a especificidade desta língua, identificando marcas de continuidade e de inovação presentes na morfossintaxe do barranquenho. O nosso estudo cetra-se na observação da colocação e da forma morfológica dos pronomes átonos (ou clíticos pronominais). Pretendemos ainda explorar algumas hipóteses explicativas quanto à influência do Português e do Espanhol no sistema pronominal átono do Barranquenho" (p. 306).

portugués Língua, Morfologia e sintaxe, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Bilinguismo e diglossia. Línguas em contato. Interferências PORTUGAL, BEJA, Barrancos barranqueño, verbos, pronombres
183105 Artigo de revista Contos alemtejanos /fichas-bibliograficas/contos-alemtejanos

A Tradição

Alexandrino, António

Alexandrino, António 1900 II 29‐30, 45‐46, 107-109, 142‐143, 191 https://archive.org/details/tradio12lisbuoft

ÍNDICE: O Ze-Valento | O Zé-Valenta (Continuado de pag. 30— Conclusão) | Animais fugindo à morte | O Diabo e a sogra | O Diabo e a sogra (Continuado da pag. 143)

portugués Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, BEJA, Serpa Alentejo, Brinches, literatura oral, cuentos
177602 Artigo de revista Contos e lendas populares de transmissão oral na Serra da Adiça /fichas-bibliograficas/contos-e-lendas-populares-de-transmissao-oral-na-serra-da-adica

Arquivo de Beja

Lopes, António Ferreira

Lopes, António Ferreira 2000 XIV 41-91 http://catbib.cm-beja.pt/ipac20/ipac.jsp?session=V63704880508M.64275&profile=bmb&source=~%21horizon&view=subscriptionsummary&uri=full%3D3100024~%2150622~%210&ri=2&aspect=subtab11&menu=search&ipp=20&spp=20&staffonly=&term=Contos%20e%20lendas%20populares%20de%20transmiss%C3%A3o%20oral%20na%20Serra%20da%20Adi%C3%A7a&index=.GW&uindex=

[Resumo extraído da fonte]

Dos contos e lendas que aqui apresentamos, alguns foram recolhidos por alunos dos 5º e 6º anos, 2º Ciclo do Ensino Básico, nos últimos anos que leccionámos na Escola do Ensino Básico Mediatizado nº 684 de Sobral de Adiça, concelho de Moura. Recolheram-nos de pais e avós e de vizinhos mais velhos. Foi un trabalho integrado na planificação da disdiplina de Lingua Portuguesa e cujos resultados foran sendo publicados hum jornalzinho escolar de características "artesanais", que os alunos foram construindo periodalmente, e que levavam para caas, para locais públicos da freguesia, e para enviar a correspondentes. 

Este trabalho de recolha, nascido na sala de aula, teve, enquanto processo, o mérito de trabalhar a Língua Portuguesa, fazendo pontes com o passado numa simbiose de aproximação entre a cultura popular e a escola. Acabou por ser uma forma natural de aproximar esta da família. Através do imaginário partilhado, construímos pontes, e derrumbámos muros que o passado ergueu.

portugués Literatura, Produção literária ambientada na fronteira hispano-portuguesa, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, BEJA, Moura, Serpa literatura oral, leyendas, cuentos, descripciones y viajes