Pasar al contenido principal

S. Martín de Trevellu | Trevejo 01. Sesión 6. El mañego

ID: ESCA32001-006
Fecha | Data | Date: 23/10/2015
​Duración | Duração | Length: 5:28

Repositorio eCiencia-Datos: https://doi.org/10.21950/NFT573

NOTA: Los ficheros de audio provienen de una grabadora.

 

ESP: Pérdida del léxico tradicional. Castellanización, que ya se observa en personas en su cincuentena. Influencia de los medios de comunicación y de la tecnología. Las nuevas generaciones hablan más castellano; también es verdad que hay familias que vienen de fuera, total o parcialmente. Personas nacidas en la emigración que mantienen el mañego. El topónimo Jálama. Una informante altera su idiolecto en varias ocasiones y es corregida por su interlocutor. 

PORT: Perda do léxico tradicional. Castelhanização, que já é observada em pessoas na casa dos cinquenta anos. Influência da mídia e da tecnologia. As novas gerações falam mais espanhol; também é verdade que há famílias que vêm de fora, total ou parcialmente. Pessoas nascidas na emigração que mantêm o mañego. O topónimo Jálama. Uma informante altera a sua língua em várias ocasiões e é corrigida pelo seu interlocutor. 

ENG: Loss of traditional lexicon. Castellanization, which is already observed in people in their fifties. Influence of the media and technology. The new generations speak more Spanish; it is also true that there are families that come from outside, totally or partially. People born in the emigration that maintain the mañego. The toponym Jálama. An informant alters her language on several occasions and is corrected by her interlocutor. 

Fichero(s) de audio/vídeo
S. Martín de Trevellu | Trevejo 01. Sesión 6. El mañego
S. Martín de Trevellu | Trevejo 01. Sesión 6. El mañego