|
182416 |
Book Chapter |
Leituras históricas das paisagens do Império Romano na área fronteiriça entre Portugal (Beira Interior) e Espanha (Extremadura/Castilla y León) (valorização patrimonial e desenvolvimento territorial) |
/en/fichas-bibliograficas/leituras-historicas-das-paisagens-do-imperio-romano-na-area-fronteirica-entre |
|
Novas fronteiras, outros diálogos: paisagens, patrimónios, cultura
|
|
|
Carvalho, Pedro C.
|
|
Carvalho, Pedro C. |
Jacinto, Rui
|
|
|
|
|
|
Lisboa |
Âncora Editora |
|
|
|
2019 |
|
|
|
|
|
127-140 |
|
|
978-972-780-683-6 |
|
https://es.scribd.com/document/411750743/Iberografias-35 |
|
|
|
|
portugués |
Basic concepts, Documentation centres, Geography, Tourism, Thought and cultural world, History, Prehistory and Classical Antiquity |
ESPAÑA, CÁCERES, SALAMANCA, PORTUGAL, CASTELO BRANCO, GUARDA |
patrimonio urbano, paisaje y poblamiento rural |
|
|
178837 |
Paper |
Lendário rodanense |
/en/fichas-bibliograficas/lendario-rodanense |
Revista de Portugal
|
|
|
|
Soromenho, Paulo Caratão
|
|
Soromenho, Paulo Caratão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1965 |
|
|
0870-8339 |
Série A |
XXX |
430-447 |
|
|
|
|
|
|
ÍNDICE: 1ª PARTE ││ 2ª PARTE │ 1. OS GIGANTES DE RÓDÃO │ 2. O REFÚGIO DE HERODES │ 3. O CASTELO DE VAMBA │ 4. A MALDIÇÃO DE RÓDÃO │ 5. A PRINCESA URRACA │ 6. A MOURA E O MOURO │ 7. NOSSA SENHORA E SÃO SIMÃO │ 8. NOSSA SENHORA DO CASTELO │ 9. JUIZO DE CDEUS │ 10. OS DOIS IRMÃOS │ 11. O JANOME │ 12. TERRAS MORTAS │ 13. OS TRÊS SOLDADINHOS │ 14. O POÇO DO LINHO │15. O PASTOR RODRIGÃO │ 16. O ROTEIRO DO TESOURO │ A COVA DI¡O MOURA │ 18. A MONTADA DO SENHOR PINA │ 19. NOSSA SENHORA DAS PENEDIAS
|
|
|
portugués |
Literature, Literary production set in the Spanish-Portuguese borderland, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition, Religion. Mythology |
PORTUGAL, CASTELO BRANCO, Vila Velha de Ródão |
literatura oral, leyendas, supersticiones y creencias populares, religiosidad popular |
|
|
179353 |
Web page |
Lendas |
/en/fichas-bibliograficas/lendas |
|
|
|
|
Câmara Municipal de Figueira de Castelo Rodrigo
|
|
Câmara Municipal de Figueira de Castelo Rodrigo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(s.a.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
https://cm-fcr.pt/visitar/lendas-e-tradicoes/ |
|
ÍNDICE: A Batalha da Salgadela | A Cova da Moura | A Cova da Moura II | A fonte dos Encantos | A Promessa Cumprida | Amar Ofa | As Águas de Almofala | Moura Encantada I | Moura Encantada II | Moura Encantada III | Moura Encantada VI | Moura Encantada V │ Nossa Senhora do Monforte | Nossa Senhora do Monforte II | Nossa Senhora do Monforte III | Nossa Senhora do Monforte IV | Nossa Senhora do Pranto | O Gatuno do Convento | O Pastor e a Quinta do Colmeal | O “Poio” da Cegonha | S. Marcos | Senhor dos Aflitos | Um nome para a ribeira | Uma Santa Mártir – Santa Bárbara | A Costureirinha | A Lapa das Moças | Àlamo, Fala! │ As Amendoeiras em Flor │ Carambola de Cestos │ Nossa Senhora de Monforte | O Casarão da Torre | O Lobisomem | O “Poio” da Caleira | Os Gafanhotos | S. Paulo | Um Caso Misterioso | Uma Santa Mártir – Santa Marinha
|
|
|
portugués |
Literature, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
PORTUGAL, GUARDA, Figueira de Castelo Rodrigo |
literatura oral, leyendas |
|
|
183104 |
Paper |
Lendas & romances |
/en/fichas-bibliograficas/lendas-romances-2 |
A Tradição
|
|
|
|
Pires, A. Thomaz
|
|
Pires, António Tomás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1902 |
|
|
|
IV |
|
14-15, 32, 38-41, 58-60, 75-76, 90-92, 110-112, 127-128, 143-144, 159-160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
portugués |
Literature, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas |
literatura oral, romances |
Lendas & romances, Lendas & romances, Lendas & romances |
|
180590 |
Paper |
Lendas & romances |
/en/fichas-bibliograficas/lendas-romances |
A Tradição
|
|
|
|
Pires, A. Thomaz
|
|
Pires, António Tomás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1899 |
|
|
|
I |
|
71-74, 157, 182-184 |
|
|
|
|
https://archive.org/details/tradio12lisbuoft |
|
ÍNDICE: I. D. Marcos | II. D. Martinho | III. Gerinaldo | IV. Gerinaldo | V.Gerinaldo | VI. Bernal Francez | VII. Bernal Francez | VIII. Bella Infanta
|
|
|
portugués |
Literature, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas |
literatura oral, romances |
Lendas & romances, Lendas & romances, Lendas & romances |
|
183102 |
Paper |
Lendas & romances |
/en/fichas-bibliograficas/lendas-romances-0 |
A Tradição
|
|
|
|
Pires, A. Thomaz
|
|
Pires, António Tomás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1900 |
|
|
|
|
II |
28-29, 106-107 |
|
|
|
|
https://archive.org/details/tradio12lisbuoft |
|
ÍNDICE: D. Leonarda | Ai, triste de mim, viuva... | D. Leonarda
|
|
|
portugués |
Literature, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas |
literatura oral, romances |
Lendas & romances, Lendas & romances, Lendas & romances |
|
183103 |
Paper |
Lendas & romances |
/en/fichas-bibliograficas/lendas-romances-1 |
A Tradição
|
|
|
|
Pires, A. Thomaz
|
|
Pires, António Tomás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1901 |
|
|
|
III |
|
42-44, 91-92, 143-144, 148-150, 166-169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
portugués |
Literature, Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Folklore. Oral tradition |
PORTUGAL, PORTALEGRE, Elvas |
literatura oral, romances |
Lendas & romances, Lendas & romances, Lendas & romances |
|
181503 |
Paper |
Lengua de Xálima, un tesoiru sin protección |
/en/fichas-bibliograficas/lengua-de-xalima-un-tesoiru-sin-proteccion |
Luenga & Fablas
|
|
|
|
Garrido Correas, Antoniu
|
|
Garrido Correas, Antoniu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2015 |
|
|
1137-8328 |
|
19 |
73-78 |
|
|
|
|
|
|
|
Comunicación presentada en el XXIV Congreso de Lenguas y Culturas Europeas Amenazadas, celebrado en Huesca del 23 al 25 de julio de 2015.
|
|
fala |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Language policies. Normalization |
ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno |
fala de Xálima |
|
|
181967 |
Book Chapter |
Lengua e identidad en Andalucía: visión desde la historia |
/en/fichas-bibliograficas/lengua-e-identidad-en-andalucia-vision-desde-la-historia |
|
La identidad lingüística de Andalucía
|
|
|
Cano Aguilar, Rafael
|
|
Cano Aguilar, Rafael |
Narbona Jiménez, Antonio (coord.)
|
|
|
|
|
|
Sevilla |
Fundación Centro de Estudios Andaluces |
|
|
|
2009 |
|
|
|
|
|
67-131 |
|
|
9788461313242 |
|
https://idus.us.es/xmlui/handle/11441/31115 |
|
|
|
|
español |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Competences, uses and attitudes |
ESPAÑA, HUELVA |
hablas andaluzas, conciencia/identidad lingüística |
|
|
182786 |
Paper |
Lengua mirandesa: historia y sistema fonético |
/en/fichas-bibliograficas/lengua-mirandesa-historia-y-sistema-fonetico |
Studia Iberystyczne
|
|
|
|
Belina, Michał
|
|
Belina, Michał Andrzej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2015 |
|
|
2082-8594 |
|
14 |
75-84 |
|
|
|
|
https://www.academia.edu/37474347 |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Este artículo pretende presentar la breve historia de la lengua mirandesa con su sistema fonético. En la primera parte nos concentramos en las circunstancias del descubrimiento de la lengua mirandesa en la Península Ibérica junto con su ubicación geográfica. En la segunda parte tratamos el tema de la atribución de los derechos lingüísticos a la comunidad mirandesa, a través de la propuesta de la ley cuyo objetivo fue reconocer el mirandés como la segunda lengua del Estado Portugués. Por último, hemos analizado algunos aspectos fonéticos de la lengua para demostrar las peculiaridades de su sistema fonético. Palabras claves: mirandés, Tierra de Miranda, lengua minoritaria, fonética, Península Ibérica.
This paper aims to present the history of region of Miranda do Douro and phonetic system of Mirandese language. In the first part of the article we focus on the circumstances of Mirandese discovery in the reference to geographical location. In the second part we discuss the issue of granting language rights to Mirandese community. It was performed by bill which aim was to recognize Mirandese as the second official language of Portugal. Finally, we analyse selected phonetic aspects of the language in order to show the peculiarities of Mirandese phonetic system. Keywords: Mirandese, Tierra de Miranda, minority language, phonetic, Iberian Peninsula.
|
|
|
español |
Language, Phonetics and Phonology |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, legislación lingüística, fonética histórica |
|