|
177848 |
Proceedings |
Investigações arqueológicas no castelo de Noudar |
/en/fichas-bibliograficas/investigacoes-arqueologicas-no-castelo-de-noudar |
|
|
Arqueología en el Entorno del Bajo Guadiana – Actas del Encuentro Internacional de Arqueología del Suroeste
|
|
Rego, Miguel Luís Vieira
|
|
Rego, Miguel Luís Vieira |
|
|
|
|
|
|
Huelva |
Universidad de Huelva |
|
|
|
1994 |
|
|
|
|
|
37-53 |
|
|
9788460496151 |
|
|
|
[Resumo extraido da fonte]
Os trabalhos de recuperação arquitectónica e de investigação arqueológica que, esde 1989, se vêm desenvolvendo no Caselo e Noudar, concelho de Barrancos, Portugal, numa colaboração conjunta entre o Campo Arqueológico de Mértola e a Câmara Municipal de Barrancos, têm permitido reconhecer aqui uma continuidade ocupacional desde o Calcolítico até ao século passado. Esta comunicação tem como único objectivo a apresentação diacrónica de um sítio com uma realidade histórico-arqueológica mal conhecida.
|
|
|
portugués |
Thought and cultural world, Art, Plastic arts, History, Archaeology, Prehistory and Classical Antiquity |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos |
Noudar, arquitectura militar, antiguos poblamientos, yacimientos arqueológicos |
|
|
183047 |
Book Chapter |
Investigar sobre el léxico de la fala del Xálima: dificultades y algunas posibles soluciones |
/en/fichas-bibliograficas/investigar-sobre-el-lexico-de-la-fala-del-xalima-dificultades-y-algunas |
|
Catálogo de Investigación Joven en Extremadura
|
|
|
Manso Flores, Ana Alicia
|
|
Manso Flores, Ana Alicia |
López Salas, Sergio; Urraco Solanilla, Mariano; Gallardo Vázquez, Dolores
|
|
|
|
|
|
Cáceres |
Universidad de Extremadura |
|
|
|
2018 |
|
|
|
|
|
vol. II, 236-240 |
|
|
978-84-697-4644-8 |
|
http://hdl.handle.net/10662/7411 |
|
|
|
|
español |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Other dialectological/sociolinguistic works |
ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno |
fala de Xálima |
|
|
189043 |
Book Chapter |
"Ir à Espanha? É um vício...": Mobilidades, consumos e identidades através da fronteira luso-espanhola |
/en/fichas-bibliograficas/ir-espanha-e-um-vicio-mobilidades-consumos-e-identidades-atraves-da-0 |
|
Frontera España-Portugal: personas, pueblos y palabras |
|
|
Amante, Maria de Fátima
|
|
Amante, Maria de Fátima |
Álvarez Pérez, Xosé A.; García Sánchez, Jairo J.; Sánchez Izquierdo, Irene
|
|
|
|
|
|
Valencia |
Tirant Humanidades |
|
|
|
2023 |
|
|
|
|
|
73-90 |
|
|
978-84-19825-28-5 |
|
|
|
1. Introdução | 1.1. Terrenos etnográficos || 2. Mobilidades e consumos transfronteiriços || 3. Outras mobilidades e consumos através da fronteira luso-espanhola || 4. Para além das mobilidades raianas || 5. Comentário final || Referências bibliogáficas
|
|
|
portugués |
Other - Anthropology, Cross-border relations |
Sabugal, Navasfrías, Casillas de Flores, Alberguería de Argañán, La, Elvas, Badajoz |
comercio, contrabando, Foios, Aldeia do Bispo, Forcalhos |
|
|
181510 |
Book Chapter |
Is Mirandese a poor second? – Portuguese linguistic heritage / Será l mirandés l pariente probezainas? – Fazienda de la lhéngua en Pertual |
/en/fichas-bibliograficas/mirandese-poor-second-portuguese-linguistic-heritage-sera-l-mirandes-l |
|
Teaching Crossroads: 11th IPB Erasmus Week
|
|
|
Martins, Cláudia
|
|
Martins, Cláudia Susana Nunes |
Silva, Elisabete; Pais, Clarisse; Pais, Luís S. (eds.)
|
|
|
|
|
|
Bragança |
Instituto Politécnico de Bragança |
|
|
|
2016 |
|
|
|
|
|
39-60 |
|
|
978-972-745-210-1 |
|
https://bibliotecadigital.ipb.pt/handle/10198/11262 |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Portugal has proudly presented herself to the world as the oldest monolingual country in Europe, where only one language had been spoken since immemorial times. This assertion consisted of an important means of national identity (Ferreira, 2002, p. 65), enhanced by the Portuguese dictatorship in the 20th century, which comes to explain international amazement when the acknowledgement of Mirandese as the second official language took place with the law no. 7/99, just at the very end of the first millennium. In fact, the language that takes its name from the region where it is spoken – Miranda do Douro –, dates back to the 6th century, even before the birth of Portuguese nationality, and stems directly from Latin via Asturian-Leonose branch of languages, bearing resemblances with the currently surviving languages, as well as with Portuguese, until it was finally “discovered” by José Leite de Vasconcellos in 1882. Mirandese has been given a new lease of life by means of the translation into Mirandese of canonical and liturgical literature, the production of prose, poetry and theatre in Mirandese, as well as the compilation of traditional oral literature. It is then our aim to provide a thorough historical perspective of Mirandese and elicit its identity, along with an overview of Mirandese literature (translated or not) and a reflection on the importance of the law no. 7/99 for the assertion of the language. Keywords: minority languages; language policy; Mirandese; law no. 7/99; spelling convention.
|
|
|
inglés |
Language, Linguistic historiography, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Standardization, Language policies. Normalization |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, legislación lingüística, revitalización lingüística |
|
|
179932 |
Book Chapter |
Islotes lingüísticos: las hablas de la comarca del Trevejo (Cáceres) y el chinato de Malpartida de Plasencia |
/en/fichas-bibliograficas/islotes-linguisticos-las-hablas-de-la-comarca-del-trevejo-caceres-y-el |
|
El habla en Extremadura
|
|
|
Viudas Camarasa, Antonio
|
|
Viudas Camarasa, Antonio |
Viudas Camarasa, Antonio (ed.), Ariza Viguera, Manuel (ed.) y Salvador Plans, Antonio (ed.)
|
|
|
|
|
|
Mérida |
Editora Regional de Extremadura |
|
|
|
1987 |
|
|
|
|
|
67-73 |
|
|
84-7671-037-2 |
|
|
|
En la primera parte del estudio, el autor describe algunas particularidades del habla de los pueblos de la Sierra de Jálama. Para él, “el habla de esta comarca es un dialecto de transición que participa de distintos rasgos comunes con las hablas vecinas, pero que tiene una personalidad lingüística propia, es decir, un dialecto puente entre las hablas gallego-portuguesas y el denominado asturleonés occidental” (pp. 69-70).
|
|
|
español |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases |
ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno |
fala de Xálima, enclaves lingüísticos, asturleonés |
|
|
181620 |
Paper |
Isoglossas portuguesas nos materiais do Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. Análise crítica da Nova Proposta de Lindley Cintra |
/en/fichas-bibliograficas/isoglossas-portuguesas-nos-materiais-do-atlas-linguistico-de-la-peninsula |
Zeitschrift für romanische Philologie
|
|
|
|
Álvarez Pérez, Xosé Afonso
|
|
Álvarez Pérez, Xosé Afonso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2015 |
|
|
0049-8661 |
131 |
1 |
185-223 |
|
|
|
https://doi.org/10.1515/zrp-2015-0008 |
https://www.degruyter.com/view/j/zrph.2015.131.issue-1/zrp-2015-0008/zrp-2015-0008.xml |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Luis F. Lindley Cintra established a classification of Portuguese dialects (Nova proposta de classificação dos dialectos galego-portugueses, 1964-1971) that has become a well-known reference in Portuguese studies. This dialectal analysis was based on his personal experience as a field researcher for the Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI) during the 1950s. However, a close examination of the maps contained in the only published volume of the ALPI (1962) reveals some discrepancies with Cintra’s linguistic classification, and these differences are confirmed by the unpublished materials of the Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG). Therefore, it is imperative to assess the internal consistency of the Nova proposta. With this aim in mind, this paper undertakes a quantitative analysis of almost 50.000 forms extracted from the unpublished materials of the ALPI in order to examine the geographic distribution and frequency of use of the five phenomena used by Cintra to establish his proposal. The utilization of a sizable corpus and quantitative cartography provides a more dynamic picture of the dissemination of linguistic change and the vitality of dialectal features. This analysis reveals several inconsistencies in Cintra’s proposal, due to the limitations of traditional dialectology and an opaque data selection. Keywords: Dialectology, geolinguistics, dialectal classification, Cintra, Portuguese Dialectologia, geolinguística, classificação dialectal, Cintra, português
|
|
|
portugués |
Language, Phonetics and Phonology, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal areas and linguistic borders |
PORTUGAL, BEJA, Barrancos, Moura, Mértola, BRAGANÇA, Bragança, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Vimioso, Vinhais, BRAGA, Vieira do Minho, CASTELO BRANCO, Castelo Branco, Idanha-a-Nova, FARO, Alcoutim, Castro Marim, GUARDA, Almeida, Guarda, Pinhel, Sabugal, Vila Nova de Foz Côa, PORTALEGRE, Campo Maior, Nisa, Portalegre, VIANA DO CASTELO, Caminha, Melgaço, Paredes de Coura, Ponte da Barca, Viana do Castelo, VILA REAL, Montalegre, Valpaços, ÉVORA, Alandroal |
Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), isoglosas, Cintra, Luis F. Lindley, diptongos |
|
|
179269 |
Book |
Itineraria Hispana. Fuentes antiguas para el estudio de las vías romanas en la Península Ibérica |
/en/fichas-bibliograficas/itineraria-hispana-fuentes-antiguas-para-el-estudio-de-las-vias-romanas-en-la |
|
|
|
|
Roldán Hervás, José Manuel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valladolid |
Universidad de Valladolid |
|
|
|
1975 |
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
ÍNDICE: Introducción │ I. El Itinerario de Antonino │ II. El Itinerarium maritimum │ III. La Tabula Peutingeriana │ IV. El Anónimo de Rávena │ V. Guidonis Geographica │ VI. Los vasos de Vicarello │ VII. La tegula de Valencia │ VIII. Las tablas de barro de Astorga │ Apéndice I. Láminas │ Apéndice II. Índice alfabético de mansiones
|
Anejo de Hispania Antiqua
|
|
español |
Physical world, Infrastructure. Facilities, Political and social organisation, Central administration, Thought and cultural world, History, Archaeology, Prehistory and Classical Antiquity |
PENÍNSULA IBÉRICA |
vías romanas, fuentes documentales y archivos, romanización, carreteras y caminos |
|
|
179100 |
Book |
Itinerarios transfronterizos en la Península Ibérica |
/en/fichas-bibliograficas/itinerarios-transfronterizos-en-la-peninsula-iberica |
|
|
|
|
Guichard, François; López Trigal, Lorenzo; Marrou, Louis
|
,
,
|
Guichard, François, López Trigal, Lorenzo, Marrou, Louis |
|
|
|
|
|
|
Zamora |
Fundación Rei Afonso Henriques |
|
|
|
2000 |
|
|
|
|
|
298 |
|
|
8489981086 |
|
|
|
ÍNDICE: PRÓLOGO ││ INTRODUCCIÓN: Situar la frontera en el centro de la mirada ││ PRIMERA PARTE: Impresiones y paisajes. El caleidoscopio de la frontera │ Primer Itinerario: El descubrimiento inicial de la Raya (septiembre 1995) │ Segundo itinerario: La frontera de los Pirineos Occidentales (julio 1996) │ Tercer itinerario: Jornadas rurales. Galicia - Norte de Portuga (septiembre1996) │ Cuarto itinerario: Del mar a la montaña, en el País Vasco y Navarra (febrero 1997) │ Quinto itinerario: La frontera del "ángulo muerto" (junio 1997) │ Último itinerario: Pirineos orientales (noviembre 1998) ││ SEGUNDA PARTE: Reflexiones sobre la frontera │ La frontera, ¿qué es esto y qué hacemos nosotros aquí? │ La realidad y el terreno │ El retraso en la discusión │ Comparación de fronteras │ Los riesgos de la frontera ││ TERCERA PARTE: Temas de la frontera │ De un lado y otro de la frontera │ Las políticas fronterizas y sus aplicaciones │ Imágenes y representaciones de la Raya │ Los lugares centrales de la frontera ││ CONCLUSIÓN: El geógrafo y las fronteras ││ BIBLIOGRAFÍA
|
|
|
español |
Geography, Greographical and historical description of a territory, Political and social organisation, Central administration, Cross-border relations |
ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Badajoz, Olivenza, HUELVA, Encinasola, OURENSE, Verín, PONTEVEDRA, Salvaterra de Miño, Tui, Vigo, SALAMANCA, Aldea del Obispo, Ciudad Rodrigo, Saucelle, Villarino, ZAMORA, Alcañices, PENÍNSULA IBÉRICA, PORTUGAL, BEJA, Barrancos, Mértola, BRAGANÇA, Bragança, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Mogadouro, Vinhais, CASTELO BRANCO, Castelo Branco, FARO, Castro Marim, Tavira, Vila Real de Santo António, GUARDA, Almeida, Figueira de Castelo Rodrigo, Guarda, Pinhel, Sabugal, Vila Nova de Foz Côa, PORTALEGRE, Castelo de Vide, Elvas, Marvão, Portalegre, VIANA DO CASTELO, Arcos de Valdevez, Melgaço, Monção, Valença, Viana do Castelo, VILA REAL, Chaves, Montalegre, ÉVORA, Borba, Vila Viçosa |
delimitación fronteriza, frontera política, descripciones y viajes |
|
|
181504 |
Proceedings |
Jablaris fronteridus en Estremaúra; algotrus jablaris (brevi analís). Hablas fronterizas en Extremadura; algunas otras hablas (breve análisis) |
/en/fichas-bibliograficas/jablaris-fronteridus-en-estremaura-algotrus-jablaris-brevi-analis-hablas |
|
|
Actas del Congreso Internacional Luso-Español de Lengua y Cultura en la Frontera (Cáceres, 1 a 3 de diciembre de 1994), vol. I
|
|
Garrido Correas, Antoniu
|
|
Garrido Correas, Antoniu |
|
Carrasco González, Juan M.; Viudas Camarasa, Antonio
|
|
|
|
|
Cáceres |
Universidad de Extremadura |
|
|
|
1996 |
|
|
|
|
|
447-467 |
|
|
84-7723-237-7 |
|
|
|
ÍNDICE: BREVIS INDILGUIS SOBRI LOS JABLARIS FRONTERIDUS | ALGOTRUS JABLARIS D'ESTREMAÚRA | ENFLUENCIA DE LOS JABLARIS ESTREMEÑUS (ASTURLEONESIS) A LOS JABLARIS FRONTERIDUS | ENFLUENCIA DEL BLOQUI GALAICUPORTUGUÉS A LOS OTRUS JABLARIS ESTREMEÑUS | REALIDÁ HUGAÑU DE LAS JABLAS "NU OFICIALIS" EN ESTREMAÚRA. BALANCI, PEQUEÑU ESTUDIU SOCIUPOLÍTICU | L'ADMINISTRACIÓN, LA ENSEÑANCIA, LA UNIVERSIDÁ, MEDIUS DE COMUNICACIÓN, EDITORIALIS, ETC. | ESTUDIU BREVI COMPARATIVU CON ALGOTRAS JABLAS PENINSULARIS MINORITARIAS, EN CUANTU A "STATUS" DE PROTECCIÓN
|
|
|
extremeño |
Language, Phonetics and Phonology, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Dialectal vocabulary, Language policies. Normalization, Dialectal areas and linguistic borders |
ESPAÑA, BADAJOZ, Olivenza, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno |
fala de Xálima, vocabulario, leonesismos, portuguesismos, vitalidad lingüística |
|
|
179825 |
Proceedings |
Jálama, Xálima, Xalama, Salama, Salamati, Jálama según D. Samuel |
/en/fichas-bibliograficas/jalama-xalima-xalama-salama-salamati-jalama-segun-d-samuel |
|
|
XXXVII Coloquios Históricos de Extremadura. Trujillo 22 al 28 de septiembre de 2008. Dedicados a la Guerra de la Independencia en Extremadura
|
|
Carrasco Montero, Gregorio
|
|
Carrasco Montero, Gregorio |
|
|
|
|
|
|
Trujillo |
Asociación Cultural Coloquios Históricos de Extremadura |
|
|
|
2009 |
|
|
|
|
|
463-482 |
|
|
978-84-692-4898-0 |
|
http://www.chdetrujillo.com/wp-content/uploads/2008/18_jalama_xalima.pdf |
|
|
|
|
español |
Physical world, Biology. Environment, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Buildings. Tools. Implements, Folklore. Oral tradition, History, Archaeology |
ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno |
arquitectura popular, arquitectura religiosa, vegetación, animales, paremias, literatura oral |
|