Mujeres depositarias y transmisoras de un patrimonio intrafronterizo: el ejemplo de la villa portuguesa de Barrancos

Tipologia: 
Capítulo de livro
Título do livro: 
Mujeres en la frontera
Editores de livro: 
Almela Boix, Margarita; García Lorenzo, María Magdalena, Guzmán García, Helena; Sanfilippo, Marina (coords.)
Localidade: 
Madrid
Editorial: 
Universidad Nacional de Educación a Distancia
Ano: 
2013
Páginas: 
153-170
ISBN: 
978-84-362-6620-7
Sinopse do conteúdo: 

[Resumen extraído de la fuente original]

El presente trabajo da cuenta de una situación que tiene lugar en la frontera hispano-portuguesa. En Barrancos (Portugal), lugar administrativamente portugués pero de cultura mayoritariamente española, las mujeres son receptáculos y transmisoras de la literatura oral ejemplificada en un corpus, haz de isoglosas, que recoge testimonios de anécdotas, romances, adivinanzas, expresadas en castellano en una situación ectópica en Portugal.

La situación cultural barranqueña y su pervivencia en el actual mapa europeo hace evidente el protagonismo femenino a la hora de mantener viva una parte del patrimonio comunitario en trance de desaparición ante una globalización lingüística y cultural extrema favorable a sistemas mayoritarios.

Palabras clave: literatura oral y tradicional, barranqueño, frontera hispano-portuguesa

This study reveals a situation that takes place in the Spanish-Portuguese border. In Barrancos (Portugal), Portuguese administratively   place   but   mostly Spanish culture, women are receptacles and transmission of oral literature exemplified by a corpus of  isoglosses  bundle, which  includes testimonies of  stories,  ballads, riddles,   expressed   in Castilian in a situation  ectopically  in Portugal.
Barranqueño cultural situation and its survival in the current European map makes evident the role women when to keep alive a part of  community heritage dying out at a linguistic and cultural globalization extreme pro-majority systems.

Keys words: oral and traditional literature, barranqueño, Spanish-Portuguese border

Língua: 
Área geográfica: 
Última modificação: 
02/08/2019 - 14:26