Lebas i galeras

Tipologia: 
Artigo de revista
Título da revista: 
Diário de Trás-os-Montes
Ano: 
2006
Número: 
12 de Janeiro de 2006
Sinopse do conteúdo: 

[Resumo extraído da fonte] 

Hai palabras que oubimos muita beç i, afuora algues cuçquinhas por nun sonáren bien al mirandés, nun le damos amportança nanhue. La palabra ‘leba’ ye ua deilhas anquanto nun birmos cun atento l que quier dezir i, subretodo, porque rezon anda ua palabra que sona a pertuesa a fazer pul meio de las palabras mirandesas. I esta palabra sona a pertuesa porque la palabra mirandesa que ampareilha cun eilha habie de ser ‘lieba’ ou ‘lhieba’, mas la berdade ye que nun conheço estas palabras a nun ser cumo forma de l berbo ‘lhebar’. Esso quier dezir ua cousa mui simples: nun s’ousando an mirandés las palabras ‘lieba’ ou ‘lhieba’, cumo sustantibos, mas solo la palabra ‘leba’, que bieno de l pertués ‘leva’, ende há-de haber ua rezon mui fuorte para que assi houbira sido, quier dezir, há-de haber ou haber habido algo que era assi chamado i que ampressionou las pessonas al punto de passar pa l mirandés tal i qual, sien ser recebida cunsante las regras desta lhéngua.

Língua: 
Área geográfica: 
Última modificação: 
11/05/2022 - 21:20