Cedillo 01. Sesión 02. El contrabando y el comercio | Trading and smuggling

Duración: 8:16
Fecha de la entrevista: 5/8/2020

 

ESP: Distintos productos que se comerciaban en uno y otro lado de la Raya (pan, harina, chocolate, alpargatas, etc.). Anécdotas del comercio y contrabando, como aquella vez en que, de camino a la feria de Nisa, cayó una tormenta y no conseguían cruzar el río. Relación con los guardias de frontera.

PORT: Diferentes produtos comercializados nos dois lados da fronteira (pão, farinha, chocolate, alpercatas, etc.). Anedotas de comércio e contrabando, tais como o tempo em que, a caminho da feira de Nisa, caiu uma tempestade e não conseguiram atravessar o rio. Relações com os guardas fronteiriços.

ENG: Different products traded on both sides of the border (bread, flour, chocolate, espadrilles, etc.). Anecdotes of trade and smuggling, such as the time when, on the way to the Nisa fair, a storm fell and they were unable to cross the river. Relations with the border guards.

(Audio extraido de la videocámara editado, para eliminar ruido)