Pasar al contenido principal

Bibliografía multidisciplinar de la frontera hispano-portuguesa

Mostrando 4581 - 4590 de 4811
Sin elementos
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
182339 Artículo de revista Um contributo português para a representação cartográfica da fronteira luso-espanhola: a acção do engenheiro militar Vasconcelos e Sá /es/fichas-bibliograficas/um-contributo-portugues-para-representacao-cartografica-da-fronteira-luso

Revista de Historiografía (RevHisto)

Dias, Maria Helena

Dias, Maria Helena 2015 23 101-118 https://e-revistas.uc3m.es/index.php/REVHISTO/article/view/2757

[Resumen extraído de la fuente original]

Alexandre José Botelho de Vasconcelos e Sá (1805-1871), oficial português de engenharia, dedicou parte substancial da sua actividade profissional à representação cartográfica da fronteira luso-espanhola. Após um notável reconhecimento de Trás-os-Montes (1840), levantou, a pedido do governo francês e com grande pormenor, o terreno onde decorrera em 1811 a batalha de Fuentes de Oñoro (1845-1846) e, depois, foi chamado a presidir à segunda Secção Portuguesa da Comissão Mista (1858-1863) encarregada da preparação do Tratado de Limites (1864), cujos trabalhos técnicos concluiu. Mas distinguiu-se ainda por outros trabalhos efectuados em Portugal, alguns dos quais nas obras públicas. Palavras-chave: Cartografia, fronteira, Portugal, Espanha.

The Portuguese engineering officer Alexandre José Botelho de Vasconcelos e Sá (1805-1871) devoted a significant part of his professional life to the cartographical representation of the Portuguese-Spanish border. Having conducted remarkable reconnaissance of Trás-os-Montes (1840), he then, at the request of the French government, surveyed the theatre of the Battle of Fuentes de Oñoro of 1811 in detail (1845-1846). Next he was called to preside over the second Portuguese Section of the Joint Commission (1858-1863), which was responsible for preparing the Treaty of Limits (1864), concluding the technical work. But he is also known for his other projects in Portugal, including his civil engineering. Key words: Cartography, frontier, Portugal, Spain.

Número monográfico de la revista, editado por Jacobo García Álvarez, dedicado a La frontera hispano-portuguesa. Representaciones geográficas, paisajes y delimitación territorial (siglos XVII-XXI).

portugués Geografía, Cartografía ESPAÑA, PORTUGAL Sá, Alexandre José Botelho de Vasconcelos, Comisiones Mixtas de Límites, delimitación fronteriza
178108 Artículo de revista Um costume trasmontano /es/fichas-bibliograficas/um-costume-trasmontano

Revista do Minho

Vasconcellos, J. Leite de

Vasconcelos, José Leite de 1886 I 77

Da noticia de la forma en que las mujeres de Quintanilha transportan a sus hijos en la espalda.

portugués Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Descripciones de aspectos concretos PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança Quintanilha, crianza
180046 Artículo de revista Um enclave leonês na paisagem unitária da língua portuguesa /es/fichas-bibliograficas/um-enclave-leones-na-paisagem-unitaria-da-lingua-portuguesa

Ianua. Revista Philológica Románica

Ceolin, Roberto

Ceolín, Roberto 2002 3 62-83 https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3731343.pdf

Ejemplar de la revista dedicado a Atti del I Seminario Internazionale Ibero-Italiano «Le minoranze linguistiche dell'Europa del sud: Politiche e strumenti di protezione e diffusione / The linguistic minorities of Southern Europe: Policies and tools for their protection and spreading».

[Resumen extraído de la fuente original]

Existe na paisagem linguística de Portugal continental três línguas/dialectos que não pertencem ao sistema histórico Galaico-Português. São estas línguas: o Mirandês, com um dialecto: o Sendinês, o Guadramilês e o Rio-Donorês. Estes «falares» situam-se na zona Nordeste de Portugal junto à fronteira com Espanha, justo onde antes se situava o antigo reino de Leão. Qual a identidade do que se fala do outro lado da raia, isto é na zona espanhola que faz fronteira com estes enclaves é, ainda, motivo de debate por parte dos própios falantes e dos linguístas que não se decidem se o que falam é Leonês ou uma variedade de Galego. Tratremos das questões que rodeiam as línguas/dialectos Mirandês e Sendinês, Guadramilês e o Rio-Donorês. Estas línguas, de origem Leonesa-Asturiana, são as únicas não Galaico-Portuguesas que existem no espaço Geo-Político de Portugal Continetal, um espaço linguístico de notável unidade, segundo uma opinião generalizada da qual, devo dizer, eu não comparto. Este Falares foram descobertos pelo eminente linguísta Leite de Vasconcelos e desde então têm sido alvo de apreciações de diversa natureza por parte dos estudiosos . Veremos as mais importantes destas apreciações. Que opiniões têm estudiosos e linguístas? Que considerações merece por parte de instituições como a Universidade e o Governo. Trataremos, também, de questões como: a existência ou não de um estandar dentro destes três dialectos; a norma ortográfica constituída: mostra-se suficiente?; é acaso «aportuguesante»?; deve a língua ou a sua ortografia manter relações com o Bable e/ou com outros dialectos Astur-Leoneses falados no território da vizinha e tão próxima Espanha? Finalmente, nos centraremos nas relações com o Portugês e com o falar-além-fronterira.

portugués Lengua, Historiografía lingüística, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Políticas lingüísticas. Normalización PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Miranda do Douro asturleonés, mirandés, sendinés, Guadramil, Rio de Onor, filiación lingüística, vitalidad lingüística, guadramilés, riodonorés, Sendim
181485 Artículo de revista Um estranho caso de ênclise pronominal na fala do vale do rio Elhas ou de Xalma /es/fichas-bibliograficas/um-estranho-caso-de-enclise-pronominal-na-fala-do-vale-do-rio-elhas-ou-de

Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía

Costas González, Xosé-Enrique

Costas González, Xosé-Henrique 2014 8 363-374 http://www.revistalimite.es/volumen%208/16_costas.pdf

[Resumen extraído de la fuente original]

Desde o castelhano medieval até ao atual tiveram lugar profundas mudanças na sintaxe do pronome átono. Em galego-português (com a exceção do português do Brasil) e em asturo-leonês continua, na atualidade, aquela colocação pronominal preferentemente enclítica que também tinha o castelhano medieval, mas já com certas regularizações. Nas falas de origem galega do vale do Elhas (CáceresEstremadura-Espanha) a atual sintaxe do pronome átono apresenta uns resultados em parte coincidentes com o castelhano atual (e com o brasileiro), em parte coincidentes com o galego atual, e em parte apresenta num aspeto muito concreto umas soluções próprias: referimo-nos à ênclise dos pronomes o, a, os, as com particípio em tempos compostos e perífrases. Palavras-chave: ênclise – sintaxe pronominal – valego – galegoportuguês – vale do Elhas – Xalma.

From medieval to present-day Spanish there have been important syntactic changes in object pronouns. In Galician-Portuguese (except in Brazilian Portuguese) and in Astur-Leonese we can still find the enclitic pronominal collocation that was used in medieval Castilian, but already with certain regularisations. In the Galician dialects from the Ellas Valley (Cáceres, Extremadura, Spain) the current syntax of the atonic pronoun is partly similar to that of present-day Castilian and Brazilian, partly analogous to current Galician, but it is original in a particular aspect: namely, the enclisis of pronouns o, a, os, as with participles in compound tenses and periphrases. Keywords: enclisis – pronominal syntax – valego – GalicianPortuguese language – Ellas Valley – Xalima. 

portugués Lengua, Morfología y sintaxis, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, pronombres
183081 Artículo de revista Um estudo da variação prosódica em mirandês /es/fichas-bibliograficas/um-estudo-da-variacao-prosodica-em-mirandes

Lletres Asturianes

Gómez Bautista, Alberto; Moutinho, Lurdes de Castro

, Gómez Bautista, Alberto, Moutinho, Lurdes de Castro 2021 124 33-49 https://reunido.uniovi.es/index.php/Lletres/article/view/16392/13548

[Resumen extraído de la fuente original]

La falta d’investigaciones sobre la prosodia de les llingües romániques en xeneral, y del mirandés, en particular, ta na base del surdimientu d’un proyeutu nel que esti  estudiu  s’encuadra.  Gracies  al  desendolcu  de  nueves  teunoloxíes,  qu’amiesten ferramientes computacionales acionaes pa la recoyida y análisis de la señal de fala, surde,  a  lo  cabero  de  1999,  el  proyeutu AMPER  (Atles  Multimedia  Prosódicu  del Espaciu  Románicu).  Esti  proyeutu  parte  d’una  idea  de  Michel  Contini,  presentada orixinalmente  en  Bilbaoen  1991  (Contini,  1992).  Aprovechando  la  esperiencia algamada pol equipu AMPER-POR (proyeutu AMPER pa la llingua portuguesa -PE y PB), coordinada pola segunda autora d’esti artículu, surde la idea d’estudiar la prosodia de la llingua mirandesa siguiendo la mesma metodoloxía del proyeutu AMPER. D’esta miente, n’avientu de 2015, tres l’adautación del corpus y definíu un plan de trabayu, entamó la primera d’una serie de recoyíes de corpusorales pal estudiu de la prosodia de la llingua mirandesa. L’oxetivu principal d’esti estudiu ye presentar dellos resultaos algamaos a partir de los datos recoyíos en dos puntos representativos de dos de les tres variedaes diatópiques del mirandés, afitaes na clasificación de José Leite de Vasconcelos que  foi  acoyida  pola  mayoría  de  los  investigadores  qu’estudiaron  el  mirandés. Analizamos equí los puntos más alloñaos pa, en futuros trabayos, dir llendando les estayes  nes  qu’apaezan  diferencies  prosódiques  y  poder  contrastar  estos  datos  cola citada clasificación de les variedaes del mirandés. Pallabres clave: prosódia, fonética acústica, procesamientu computacional, mirandés.

The lack of research on the prosody of Romance languages in general, and Mirandese  in  particular,  underlines  the  emergence  of  the  project  which  frames  this study. Thanks  to  the  development  of  new  technologies,  which  includes  appropriate computational toolsfor the collection and analysis of speech’s signal, at the end of 1999, the AMPER  project  emerged. This  project  is  based  on  an  idea by Michel  Contini, originally  presented  in  Bilbao  in  1991  (Contini  1992).  Taking  advantage  of  the experience acquired by the AMPER-POR team (AMPER project for the Portuguese language –European Portuguese and Brazilian Portuguese), coordinated by the second author  of  this  article,  the  idea  of  studying  the  prosody  of  the  Mirandese  language follows the same methodology as the AMPER project. Thus, in December 2015, after adapting the corpus and defining a work plan, the first of a series of oral corpora collections beginning the study of prosody of Mirandese language. The main objective of  this  study  is  to  present  some  results  obtained  from  the  data  collected  in  two representative  points  of  the  three  diatopic  varieties  of  Mirandese,  based  on  the classification of José Leite de Vasconcelos which has been adopted by most researchers who have been studying Mirandese language. We have analysed the most peripherals points so, in future works, we can delimit the areas where prosody differs and compare these data with the referred classification of Mirandese varieties. Keywords: prosody, acoustic phonetics, computational processing, mirandese language.

portugués Lengua, Fonética y fonología, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro, Vimioso mirandés, prosodia, fonética acústica, Atlas Multimedia de la Prosodia del Espacio Románico (AMPER)
178224 Artículo de revista Um manuscrito inédito sobre o Douro Superior em finais do século XVIII /es/fichas-bibliograficas/um-manuscrito-inedito-sobre-o-douro-superior-em-finais-do-seculo-xviii

Douro: Estudos e Documentos

Costa, Natália Fauvrelle da
Oliveira, Aurélio de

, Costa, Natália Fauvrelle da, Oliveira, Aurélio de 1996 1 1 196-258 http://hdl.handle.net/10216/29204

A presente descripção do Douro é o resultado da expediço conjunta que fizeram José Vítor de Magalhães e Manuel Moreira Garcez, comissários da Companhia Geral da Agricultura, nos principios de 1790.

portugués Geografía, Descripción geográfico-histórica de un territorio, Economía, Mundo físico, Infraestructuras, Pensamiento y mundo cultural, Historia, Edad Moderna PORTUGAL, BRAGANÇA, Freixo de Espada à Cinta, Mogadouro, Moncorvo, GUARDA, Vila Nova de Foz Côa navegación fluvial, carreteras y caminos, ríos
180607 Artículo de revista Um “pedir chuva” na Freguesia do Salvador /es/fichas-bibliograficas/um-pedir-chuva-na-freguesia-do-salvador

Ibn Marúan: Revista Cultural do Concelho de Marvão

Salgueiro, Manuel Ramiro

Salgueiro, Manuel Ramiro 1997 7 53-136 http://www.cm-marvao.pt/pt/revista-cultural-ibn-maruan

[Resumo proveniente da fonte]

Pois é a seca que esta sempre na origen inglória do "pedir-chuva" de que aqui arrazoamos paa relembrá-lo. O "pedir-chuva" ultrapassa todas as religiões e é recuperado por todas elas, já que está ligado ás necessidades básicas do homem. A água é um alimento primordial, um constituinte básico dos seres vivos. Sem ela é a morte. O ritual deverá ser característico de todas as regiões emque a intermitência das chuvas pode acontecer por periodos demasiado longos. Um esquimó com dificultadde pensara nisso. 

Contiene partituras.

portugués Mundo físico, Agricultura y zootecnia, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Folclore. Tradición oral, Religión. Mitología, Arte, Artes musicales PORTUGAL, PORTALEGRE, Marvão canciones, supersticiones y creencias populares, São Salvador da Aramenha, religiosidad popular
178193 Artículo de revista Um português por terras de Espanha /es/fichas-bibliograficas/um-portugues-por-terras-de-espanha

Brigantia

Braga, Isabel M. R. Mendes Drumond

Braga, Isabel M. R. Mendes Drumond 1992 XII 1 247-254

[Resumo extraido da fonte] 

A presença de portugueses no reino vizinho durante os séculos XVI e XVII assegurou a continuidade duma tendência que já se verificava por parte de indivíduos no grupo en questão. Uns iam e regressavam, outros instalavam-se definitivamente sum dado local, otros ainda optavan pela mudança constante de terra, incluindo a América espanhola, ao sabor dos negócios e da procura de fortuna. Caso paradigmático desta última atitude é o de Diogo de Lima, jovem solteiro de 26 anos pouco mais o menos, natural de Torre de Moncorvo, que passou alguns anos na Andaluzíae no Perú. Apesar da pouca idade, ese homem declarou ser peregrino há sete anos, dirigindo-se a Roma com o objectivo de obter perdão para os seus pecados. É o próprio que relata a sua odisseia num processo inquisitorial que não contou com testemunhas nem com acusadores, pois o próprio apresentou-se ao tribunal de Toledo, en 1625, confessando as culpas e acusando doze portugueses, incluindo os pais, moradores nos mais diversos locais: Torre de Moncorvo, Osuna, Lima, Córdova e Medina de Rioseco. 

portugués Geografía, Migraciones y exilio, Organización política y social, Administración regional y local, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Religión. Mitología, Historia, Edad Moderna PORTUGAL, BRAGANÇA, Moncorvo cristianos nuevos, comunidad judía, represión religiosa, Inquisición, administración de justicia, administración eclesiástica
178219 Artículo de revista Um singular instituto pio transmontano: as oblatas do Menino Jesus /es/fichas-bibliograficas/um-singular-instituto-pio-transmontano-oblatas-do-menino-jesus

Brigantia

Costa, A. L. Pinto da

Costa, António Luís Pinto da 1999 XIX 1-2 71-99

ÍNDICE: 1. O RECOLHIMENTO DA MOFREITA (VINHAIS) | A fundação | Aprovação real | O edifício do recolhimento | Os bens | As primeiras vicissitudes | A vida quotidiana das recolhidas nos primeiros tempos | Depois da morte do fundador | Uma visita episcopal | A comunidade no último decénio do séc. XIX | Mestras e regentes | Capelães e directores | O rasto deizado | O destino dos bens | Manuel João Gonçalves, o comprador || 2. O RECOLHIMENTO DO LORETO (BRAGANÇA) | A fundação | Contrariedades | A transferência falhada | Melhorias materiais | A protecção real | Privilégios episcopais || 3. DO LORETO PARA FORNOS DE LEDRA (MACEDO DOS CAVALEIROS) | A mudança | O destino das casa do Loreto | Depois da morte do fundador | O edifício do recolhimento | Os canteiros | As condições higiénicas | Os bens | A vida das recolhidas, segundo a memória colectiva | As relações com a povoação | Mestras ou regentes | Capelães e confessores extraordinários | A disolução do recolhimento e a sorte dos seus bens | As recolhidas que ficaram na povoação | Um caso de amores | O incêndio | Visões || BIBLIOGRAFÍA

portugués Organización política y social, Administración regional y local, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Religión. Mitología PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Macedo de Cavaleiros, Vinhais historia de la Iglesia, órdenes religiosas, administración eclesiástica, fuentes documentales y archivos, Trás-os-Montes, iglesias y conventos
180560 Artículo de revista Um tear de Castelo de Vide /es/fichas-bibliograficas/um-tear-de-castelo-de-vide

A Terra Portuguesa. Revista Ilustrada de Arqueologia Artística e Etnografia

Keil, Luís

Autor
Keil, Luís 1917 2 15-16 92 http://hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/TerraPortuguesa/1917/N15-16/N15-16_item1/P48.html portugués Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Descripciones de aspectos concretos PORTUGAL, PORTALEGRE, Castelo de Vide telares