Pasar al contenido principal

Bibliografía multidisciplinar de la frontera hispano-portuguesa

Mostrando 3961 - 3970 de 4812
Sin elementos
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
180043 Artículo de revista Porque se falam dialectos leoneses em terras de Miranda? /es/fichas-bibliograficas/porque-se-falam-dialectos-leoneses-em-terras-de-miranda

Revista Portuguesa de Filologia

Carvalho, J. Herculano de

Carvalho, José Gonzalo Herculano de 1952 5 265-281 portugués Lengua, Lingüística histórica y etimología, Historia externa PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, asturleonés, filiación lingüística
180559 Artículo de revista Portaes e “moinholas” de Castelo de Vide /es/fichas-bibliograficas/portaes-e-moinholas-de-castelo-de-vide

A Terra Portuguesa. Revista Ilustrada de Arqueologia Artística e Etnografia

Keil, Luís

Autor
Keil, Luís 1919 29-30 73-77 http://hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/TerraPortuguesa/1918/N29-30/N29-30_master/TerraPortuguesaN29-30_Dez1918-Jan1919.PDF

[Resumo extraido da fonte]

Os velhos bairros de Castelo de Vide, com as suas ruas tortuosas e íngremes, vielas estreitas dispostas em escadarias, possuem a mais completa coleção de portaes antigos que eu conheço. Aparecem uns ogivados, outros rendilhados, quasi todos com as pilastras ou capiteis esculpidos, muitos com emblemas curiosos ou figuras heraldicas nas suas grossas vergas de granito, sobresaindo na alvura das paredes escaioladas, fazendo conservar a parte dessa linda vila um aspecto medieval, que me recorda, longe dali e embora com outras características, o burgo de Castelo Rodrigo, as antigas ruas de Freixo, ou essa praça de Aguiar da Beira que nos transporta em pleno seculo XV. 

Contiene fotografías.

portugués Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Construcciones. Herramientas. Aperos PORTUGAL, PORTALEGRE, Castelo de Vide extremeñismos, arquitectura popular, molinos
181627 Página Web Portal de ditados tópicos galegos /es/fichas-bibliograficas/portal-de-ditados-topicos-galegos

Álvarez Pérez, Xosé Afonso; Rodríguez Lorenzo, David; Suárez Vázquez, Damián

, , Álvarez Pérez, Xosé Afonso, Rodríguez Lorenzo, David, Suárez Vázquez, Damián http://ilg.usc.es/ditados/

Xosé Afonso Álvarez Pérez (dir.): Portal de ditados tópicos galegos. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/ditados&gt;

[Sinopsis reproducida de BILEGA]

Banco de datos que recolle xentilicios, pseudoxentilicios (alcumes) e enunciados (cantigas ou refráns) que conteñan algún topónimo ou fagan referencia aos poboadores dunha localidade galega. Na súa primeira fase, ofrece os contidos de 1212 fichas recompiladas por carteiros na década de 1970 para o 'Diccionario Geográfico Popular de España' (DGPE), emprendido polo escritor Camilo José Cela (1916-2002); porén, a idea dos autores á actualizalo periodicamente con material doutras fontes e con achegas dos propios usuarios. A parte central do portal web é a sección de busca, que permite pescudar pola localidade á que se fai referencia no ditado tópico, polo lugar en que se recolleu a información, pola tipoloxía (xentilicio, alcume, refrán, cantiga ou pseudotopónimo) ou por texto libre; a pantalla de resultados permite acceder a unha reprodución gráfica e a unha transcrición da ficha en que aparece cada ditado. Unha sección específica dá conta da historia do DGPE e reproduce materiais relacionados co proceso de elaboración, como diversas cartas cruzadas entre Cela e os carteiros que recolleron os datos ou con eruditos locais. Outro apartado permite descargar as publicacións relacionadas co proxecto, como a escolma de materiais que se publicou en 4 artigos na revista 'El Extramundi y los papeles de Iria Flavia' durante o ano 2010 [...]: "Unha aproximación ós ditados tópicos coruñeses nos materiais do 'Diccionario geográfico popular de España'"; "Unha aproximación ós ditados tópicos lugueses nos materiais do 'Diccionario geográfico popular de España'"; "Unha aproximación ós ditados tópicos ourensáns nos materiais do 'Diccionario geográfico popular de España'"; "Unha aproximación ós ditados tópicos pontevedreses nos materiais do 'Diccionario geográfico popular de España'") [X.A.P.]

gallego Lengua, Lexicología y lexicografía, Fraseología, Lingüística histórica y etimología, Onomástica, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Folclore. Tradición oral ESPAÑA, OURENSE, PONTEVEDRA Diccionario Geográfico Popular de España (DGPE), dictados tópicos, gentilicios, paremias
180706 Libro Portalegre: a cidade e a sua toponímia /es/fichas-bibliograficas/portalegre-cidade-e-sua-toponimia

Carita, Fernando da Cruz

Carita, Fernando da Cruz Correia Lisboa Edições Colibri / Câmara Municipal de Portalegre 2003 336 9789727721986 portugués Lengua, Lingüística histórica y etimología, Onomástica PORTUGAL, PORTALEGRE, Portalegre toponimia
180683 Libro Portalegre na história militar de Portugal /es/fichas-bibliograficas/portalegre-na-historia-militar-de-portugal

Silva, Aurélio Nunes da

Silva, Aurélio Figueiredo Nunes da Coimbra Casa Minerva 1950 138 portugués Pensamiento y mundo cultural, Historia, Otros - Historia PORTUGAL, PORTALEGRE, Portalegre guerras y conflictos
180703 Artículo de revista Portalegre, toponímia e património /es/fichas-bibliograficas/portalegre-toponimia-e-patrimonio

Revista Aprender

Bucho, Domingos

Bucho, Domingos Almeida 2003 28 134-136 http://legado.esep.pt/aprender/index.php/revistas/106-revista-aprender-n-28 portugués Lengua, Lingüística histórica y etimología, Onomástica PORTUGAL, PORTALEGRE, Portalegre toponimia
183165 Capítulo de libro Portugal /es/fichas-bibliograficas/portugal

Kontaktlinguistik. Contact linguistics. Linguistique de contact. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research. ​Manuel international des recherches contemporaines

Schmidt-Radefeldt, Jürgen

Schmidt-Radefeldt, Jürgen

Goebl, Hans; Neide, Peter H.; Stary, Zdenek; Wölck, Wolfgang

Berlin-New York Walter de Gruyter 1996 vol. 2, pp. 1310-1317 978-3-11-020324-0

ÍNDICE: 1. Geographie und Demographie | 2. Territorialgeschichte und Staatsbildung | 3. Politik, Wirtschaft und allgemeine kulturelle
sowie religiöse Lage | 4. Formen des Sprachkontakts | 5. Forschungsdefizite und Perspektiven | 6. Bibliographie (in Auswahl)

alemán Generalidades, Otros - Generalidades, Lengua, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. Interferencias, Pensamiento y mundo cultural, Historia, Otros - Historia PORTUGAL demografía, mirandés, gallego-portugués
181601 Artículo de revista Portugal: a cidade e o interior. I – Centro-sul /es/fichas-bibliograficas/portugal-cidade-e-o-interior-i-centro-sul

Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía

Brissos, Fernando

Brissos, Fernando Jorge Costa 2016 10 1 85-107 http://www.revistalimite.es/volumen%2010/05brissos.pdf

[Resumen extraído de la fuente original]

Portugal tem vindo a sofrer, em tempos recentes, um intenso processo de despovoamento do interior em prol do litoral, que produz necessariamente consequências linguísticas. Neste trabalho, analisa-se dialetometricamente um corpus exaustivo de fenómenos fonético-fonológicos e morfológicos (ou morfossintáticos) dos dialetos do centro-sul do país, com o objetivo de verificar possíveis efeitos daquele processo no último quartel do século XX. Os resultados demonstram um panorama dialetal conservador e apontam de forma clara as principais personalidades dialetais macro da região. Palavras-chave: mapa dialetal do centro-sul português, desertificação (humana) do interior português, dialetometria.

Portugal has in recent times been undergoing an acute depopulation of the interior part of the country, with a corresponding influx into the coastal region, a process which unavoidably has linguistic consequences. In this paper we use a dialectometrical approach to analyse a comprehensive corpus of phonetic, phonological and morphological (or morphosyntactic) features of Portuguese central-southern dialects, with the goal of querying for possible effects of the referred process. The results show a well-established, conservative positioning of those dialects, and allow us to clearly perceive the main dialectal areas of the region. Keywords: central-southern Portuguese dialectal mapping, depopulation of Portuguese interior, dialectometry.

Ejemplar dedicado a Variación dialectal e historia de la lengua portuguesa / Variação dialetal e história da língua portuguesa (Coord. Paulo Osório).

portugués Geografía, Geografía humana, Lengua, Fonética y fonología, Morfología y sintaxis, Sociolingüística. Dialectología y geolingüística, Áreas dialectales y fronteras lingüísticas PORTUGAL, BEJA, Mértola, FARO, Tavira, PORTALEGRE, Fronteira, Nisa, ÉVORA, Reguengos de Monsaraz dialectometría, Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG), Alpalhão, Cabeço de Vide, Carrapatelo, Mesquita, Quintos, Santa Luzia
177845 Capítulo de libro Portugal: cultura visigoda e cultura moçárabe /es/fichas-bibliograficas/portugal-cultura-visigoda-e-cultura-mocarabe

Visigodos y omeyas. Un debate entre la Antigüedad Tardia y la Alta Edad Media

Real, Manuel Luís

Real, Manuel Luís Madrid CSIC 2000 21-76 8400079159

[Resumen extraído de la fuente original]

El arte de los reinos suevo y visigodo debe entenderse como una prolongación de la matriz latino-cristiana en la que convergen fuerzas antagónicas de innovación y decadencia. A través de los hallazgos arqueológicos considerados cronológicamente seguros, se puede concluir que el movimiento de renovación artística es más lento de lo que tradicionalmente se suponía, estando acompañado de una relación activa con el Mediterráneo oriental, cuyos modelos llegan a la Península en momentos sucesivos. 

La evidente comprobación de comunidades mozárabes relativamente fuertes y dinámicas obliga a encarar la fecha de 711 como un accidente más en el desarrollo de la Cristiandad penínsular, que no interfiere en su capacidad constructiva y en su creatividad cultural. Con el paso del tiempo, las dificultades aumentaron, pero las fuentes historiográficas y arqueológicas coinciden al demostrar su espíritu de resistencia y el establecimiento de lazos transfronterizos. Tanto en el arte mozárabe como en otros movimeintos artísticos de la península con fecha de Reconquista no se pueden explicar sin tener en cuenta contexos más amplios, de origen mediterráneo, que se clarifican a la vez que se relativizan los términos de diálogo que siempre existió entre los reinos cristianos del Norte y el califato de Córdoba. En la Península surgen desde este momento una serie de estilos regionales explicados por fenómenos de índole local cuyo desarrollo se da a partir de un compleo juego de influencias en el que desempleñan un papel importante las relaciones con el Mediterráneo oriental, ya sea a través del diálogo norte-sur, ya sea por via directa e independiente.

Anejos de Archivo Español de Arqueología, XXIII.

español Organización política y social, Administración regional y local, Pensamiento y mundo cultural, Antropología y etnología, Religión. Mitología, Arte, Artes plásticas, Historia, Arqueología, Edad Media visigodos, mozárabes, administración eclesiástica, arquitectura religiosa, antiguos poblamientos, islamización, Reconquista
182034 Artículo de revista Portugal desde Zamora: los nombres de los pueblos de la frontera trasmontana desde el lado zamorano /es/fichas-bibliograficas/portugal-desde-zamora-los-nombres-de-los-pueblos-de-la-frontera-trasmontana

Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo

Riesco Chueca, Pascual; Gómez Turiel, Pedro; Álvarez-Balbuena García, Fernando

, , Riesco Chueca, Pascual, Gómez Turiel, Pedro, Álvarez-Balbuena García, Fernando 2016 249-334 https://www.researchgate.net/publication/325805904_RIESCO_CHUECA_Pascual_GOMEZ_TURIEL_Pedro_ALVAREZ-BALBUENA_GARCIA_Fernando_2016_Portugal_desde_Zamora_los_nombres_de_los_pueblos_de_la_frontera_trasmontana_desde_el_lado_zamorano_Anuario_31_Instituto_d

[Resumen extraído de la fuente original]

El borde fronterizo entre Zamora y el distrito de Bragança en Portugal es, como otros límites, un trazo que no separa realidades lingüísticas estancas. La atención de los estudiosos se ha centrado principalmente en la descripción de los gradientes y discontinuidades suscitados por la brusca sucesión espacial entre castellano, leonés, gallego, mirandés y portugués trasmontano. El presente estudio intenta añadir un aspecto adicional para la caracterización de esta compleja convivencia, mostrando las formas toponímicas que, desde el lado español de la frontera, han venido adoptándose para denominar a los vecinos pueblos portugueses. PALABRAS CLAVE: Toponimia; Zamora; Trás-os-Montes; exónimos; frontera; criptojudaísmo.

PORTUGAL FROM ZAMORA: NAMES OF THE TRÁS-OS-MONTES VILLAGES FROM THE ZAMORAN SIDE

As it frequently occurs, the border separating Zamora from the district of Bragança in Portugal cannot be conceived as a line separating two clear-cut linguistic realities. Scientific attention has focused on the description of the gradients and discontinuities associated with the abrupt spatial succession involving Castilian, Leonese, Galician, Mirandese and Trás-os-Montes Portuguese. In this paper, an attempt is made to enrich such picture by surveying the place-names adopted from the Spanish side of the border when referring to the neighbouring Portuguese villages. KEYWORDS: Toponymy; Zamora; Trás-os-Montes; exonyms; frontier; crypto-judaism.

español Lengua, Lingüística histórica y etimología, Onomástica ESPAÑA, ZAMORA, PORTUGAL, BRAGANÇA toponimia