comunidades

fronteira Riodonor

#FrontespoEmCasa

A fronteira está a enfrentar uma situação inédita nas últimas décadas. As verificações e as barreiras físicas voltaram, e a circulação de pessoas é muito limitada. O trabalho de campo do nosso projecto FRONTESPO (www.frontespo.org), que tinha começado precisamente na segunda semana de Março, foi suspenso sine die. Na medida das nossas possibilidades, estamos a reconduzir o cronograma de trabalho e as tarefas do projeto. Para estes dias de confinamento, queremos propor algumas actividades às comunidades fronteiriças (às pessoas que vivem nas aldeias e a quem emigrou para as cidades) e ao público em geral. Todos os materiais criados serão publicados abertamente e, obviamente, indicar-se-á quem os forneceu. O nosso endereço de e-mail é frontespo@gmail.com

 

- Digitalizar fotografias antigas, especialmente as que mostram vistas da aldeia, festivais, ferramentas, roupa, casas tradicionais... Se não tiver um scanner ou câmara fotográfica, pode fazer a digitalização através de um telemóvel tirando uma fotografia. Uma descrição seria muito útil.

- Digitalizar as cartas que enviavam as famílias da aldeia e as das cidades, nas quais se contava a vida da aldeia, as notícias pessoais,... ou qualquer outro tipo de carta ou documento (por exemplo, passaportes, livre-trânsito, multas por contrabando, etc.). Se não desejarem publicar qualquer parte, a mesma pode ser desfocada (ou podem dizer-nos que parte gostariam tirar e nós assim o faremos). Se não tiverem um scanner ou câmara, um telemóvel será suficiente, bastando para isso tirar uma fotografia. Uma transcrição seria muito útil.

- Gravar (mesmo que seja com o telemóvel) vídeos ou áudios que expliquem como era a vida de antes, a relação com o outro lado da fronteira, os pratos típicos, as festas da região, etc.

- Gravar (mesmo que seja com um telemóvel) vídeos, áudios ou fotografias que expliquem como se vê a fronteira hoje, em comparação com tempos passados. É interessante documentar como estão a ser vividas as restrições impostas pelas autoridades de Espanha e Portugal na zona: puseram-se barreiras? As pessoas ainda atravessam a Raia como nos dias do contrabando? Como se mantém a relação com os vizinhos do outro lado da fronteira? Como é que as nossas comunidades fronteiriças, que são normalmente zonas muito abandonadas por ambos os Estados, vivem a situação?

- Ouvir as entrevistas do nosso corpus oral (http://www.frontespo.org/pt/corpus) e corrigir a transcrição provisória existente ou, se esta não existir, transcrever as gravações. Idealmente, a transcrição seria feita com ELAN e seguindo algumas regras que podemos fornecer-lhe através do email frontespo@gmail.com, mas também aceitamos transcrições num documento de texto simples, seguindo critérios próprios.

- Consultar os mais de 3000 registos bibliográficos disponíveis em http://www.frontespo.org/pt/bibliografia e fornecer-nos os registos de obras que não temos recolhidas. Estamos especialmente interessados em livros e revistas de âmbito local, publicados por câmaras municipais, associações culturais, autoedições,... uma vez que são os mais difíceis de localizar. Se nos puder enviar uma cópia do índice e/ou uma breve sinopse seria o ideal.

International Conference on Communities in Control: Learning tools and strategies for multilingual endangered language communities

The Mercator Research Centre, SOAS World Languages Institute, the Interdisciplinary Centre for Social and Language Documentation and the Foundation for Endangered Languages cordially invite scholars, community organisations and community members working on the revitalization of endangered languages, its documentation and archiving to join the International Conference on Communities in Control: Learning tools and strategies for multilingual endangered language communities that will take place in Alcanena, Portugal, on October 19-21 2017.

This conference is organised together with the Foundation of Endangered Languages as FEL XXI, the 21st issue of a series of yearly conferences.

The 3-day event aims to focus on community-driven activities. Abstracts are invited for papers on the following subtopics:

  • Community-driven revitalization projects
  • Use of archives for language safeguarding, revitalization and teaching
  • Connecting communities to archived collections: content, interface, language
  • Development of linguistic tourism: connecting language revitalization to local economic development as a way of increasing the status of local languages

The deadline for abstract submission is July 15, 2017.

Registration will open on June 12, 2017.

For more information please consult the website of the event: http://www.cidles.eu/events/mercator-soas-cidles-fel-2017