Herrera de Alcántara 06. Sesión 01. El ferrereño

ESP: Semejanzas entre ferrereño y gallego. Ya cuando la informante era joven había habitantes de Herrera que no hablaban el ferrereño (como su marido). El maestro como represor. El abandono del ferrereño: edades y causas. Usos lingüísticos dentro de las familias. Algunos jóvenes conocen palabras sueltas, pero poco más. Actividades de dinamización, con poco éxito. Diferencias con la variedad de Cedillo. Otros lugares lusófonos en España. La experiencia de la informante en Valverde del Fresno

PORT: Semelhanças entre ferrerenho e galego. Já quando a informante era jovem havia habitantes de Herrera que não falavam ferrerenho (como o seu marido). O mestre como repressor. O abandono do ferrerenho: idades e causas. Usos linguísticos dentro das famílias. Alguns jovens sabem palavras soltas, mas pouco mais. Atividades de dinamização, com pouco sucesso. Diferenças com a variedade de Cedillo. Outros lugares de língua portuguesa em Espanha. A experiência da informante em Valverde del Fresno.

ENG: Similarities between Ferrereño and Galician. When the informant was young, there were inhabitants of Herrera who did not speak ferrereño (like her husband). The teacher as repressor. The abandonment of the ferrereño: ages and causes. Linguistic uses within families. Some young people know loose words, but little else. Activities of dynamization, with little success. Differences with the Cedillo variety. Other Portuguese-speaking places in Spain. The informant's experience in Valverde del Fresno

Audio/Video Files: