Grape and wine

Solo en audio | apenas em audio | audio only

Fecha | Data | Date: 11/3/2016
​Duración | Duração | Length: 19:32

ESP: Trabajos que se realizan a lo largo del año. Cultivos que se plantaban antes (solo coles) y ahora. Tipos de terreno y límites entre ellos. El catastro de las propiedades. Terrenos de uso comunal. Barbecho. Frutas más comunes. Árboles. Olivos y producción de aceite y de aceituna para conserva. Musgo. Setas. Plantas espontáneas. Uva y vino. Cereales. Harina. Amasado y pan.

PORT: Trabalhos que se fazem ao longo do ano. Culturas que se plantavam antes (apenas couves) e agora. Tipos de terreno e limites entre eles. O registro de propriedade. Terrenos de uso comunal. Pousio. Frutos mais comuns. Árvores. Azeitonas e produção de azeite e azeitonas para conservas. Musgo. Cogumelos. Plantas espontâneas. Uva e vinho. Cereais. Farinha. Amassar. Pão.

ENG: Works that are carried out throughout the year. Crops that were planted before (only cabbages) and now. Types of terrain and boundaries between them. The property registry. Land for communal use. Fallow. Most common fruits. Trees Olives and production of oil and olives for preserves. Moss. Mushrooms. Spontaneous plants. Grape and wine. Cereals. Flour. Kneading and bread.

Fecha | Data | Date: 23/5/2016
​Duración | Duração | Length: 20:25

ESP: Venta de productos de la huerta. Feijão-frade. Los cereales, la siega y la paja. Pajares y jergones. Molino y fabricación del pan. Había pan que se hacía para casa y pan que se hacía para vender (padeiras). Contrabando del pan. Árboles. Frutas y productos de la huerta. Plantas espontáneas. Setas. Viña y uva.

PORT: Venda de produtos da horta. Feijão-frade. Os cereais, a colheita e a palha. Palheiros e enxergas. Moinho e panificação. Fazia-se pão para a casa e para vender (padeiras). Contrabando de pão. Árvores. Frutas e produtos da horta. Plantas espontâneas. Cogumelos. Videira e uva.

ENG: Sale of products from the garden. Feijão-frade. The cereals, the harvest and the straw. Haystacks and pallets. Mill and bread making. There was bread that was made for home and bread that was made to sell (padeiras). Contraband of bread. Trees. Fruits and products from the garden. Spontaneous plants. Mushrooms. Vine and grape.

Fecha | Data | Date: 18/3/2016
​Duración | Duração | Length: 21:11

 

ESP: Las comidas más típicas: caldereta de cordero, conejo (había muchos), puchero. Preparación y amasado del pan. Cuando la informante era joven, ya no se usaban molinos (se conserva uno en la localidad, que está arreglado). La harina se compraba en la panadería. La zaranda. Partes del pan y pan del día anterior. La uva y la parra. La fabricación del vino. Ya no se hace aceite. Recipientes de distinto tipo: cántaro del agua, chocolatera, almud,... Partes de la casa y utensilios domésticos. La preparación de la mesa, cubiertos y vasos. Antes se comía de una misma fuente. Partes del día.

PORT: As refeições mais típicas: ensopado de borrego, coelho (havia muitos), puchero. Preparação e amassamento de pão. Quando o informante era jovem, os moinhos não eram mais usados (um é mantido na localidade, que foi restaurado). A farinha comprava-se na padaria. A peneira. Partes de pão e pão do dia anterior. A uva e a videira. O fabrico de vinho. Já não se faz azeite. Recipientes de diferentes tipos: jarro de água, chocolateira, almude ... Partes da casa e utensílios domésticos. A preparação da mesa, talheres e copos. Antes, comia-se da mesma fonte. Partes do dia.

ENG: The most typical meals: lamb stew, rabbit (there were many), puchero. Preparation and kneading of bread. When the informant was young, mills were no longer used (one is kept in the locality, which is arranged). The flour was bought at the bakery. The sieve. Parts of bread and bread from the previous day. The grape and the vine. The manufacture of olive oil is no longer made. Containers of different types: pitcher of water, chocolate, almud, ... Parts of the house and domestic utensils. The preparation of the table, cutlery and glasses. Before, all people ate from the same plate. Parts of the day.

Fecha | Data | Date: 19/4/2016
​Duración | Duração | Length: 19:45

ESP: Calendario de trabajos agrícolas. Tipos de terreno y cultivos. Frutas. La castaña (ahora los “castañales” están abandonados). Aceitunas y aceite. Plantas espontáneas. Setas. Uva y fabricación del vino.

PORT: Calendário de trabalhos agrícolas. Tipos de terra e culturas. Frutas. A castanha (agora os soutos são abandonados). Azeitonas e azeite. Plantas espontâneas Cogumelos Uva e vinificação.

ENG: Calendar of agricultural jobs. Types of land and crops. Fruits. The chestnut (now the chestnut groves are abandoned). Olives and oil. Spontaneous plants. Mushrooms. Grape and wine making.

Fecha | Data | Date: 16/12/2015
Duración | Duração | Length: 11:18
DOI: https://doi.org/10.21950/IRUZDS

 

ESP: Trabajar la tierra. Herramientas. Tipos de terreno y límites entre ellos. El baldío. Frutas. Plantas cultivadas y silvestres. Injertos. El vino. La harina y el pan.

PORT: Trabalhar a terra. Ferramentas. Tipos de terreno e limites entre eles. Baldio. Frutas. Plantas cultivadas e selvagens. Enxertos. O vinho. A farinha e o pão.

ENG: Agricultural works. Tools. Types of terrain and limits between them. Fallow land. Fruits. Cultivated and wild plants. Grafts. Wine. Flour and bread.

Fecha | Data | Date: 2/12/2015
Duración | Duração | Length: 9:18
DOI (eCienciaDatos): http://dx.doi.org/10.21950/0AJRWS

ESP: La huerta. Los frutos. Tipos de terreno. Aceituna y aceite. Uvas y vino. Otras plantas. Setas.

PORT: Horta e frutos. Tipos de terreno. Azeitona e azeite; uvas e vinho. Outras plantas. Cogomelos.

ENG: Garden and fruits. Types of terrain. Olives and oil. Grapes and wine. Other plants. Mushrooms.

Fecha | Data | Date: 1/12/2015
Duración | Duração | Length: 10:18
DOI (eCienciaDatos): http://dx.doi.org/10.21950/SH71IK

 

ESP: Los trabajos del campo y su calendario. Tipos de terreno. Cultivos y plantas salvajes. Los molinos. La uva y el vino. La aceituna y el aceite.

PORT: Os trabalhos do campo e a sua calendarização. Tipos de terreno. Cultivos e plantas selvagens. Os moínhos. A uva e o vinho. A Azeitona e o azeite.

ENG: Agricultural fieldwork and its calendar. Types of terrain. Crops and wild plants. Mills. Grape and wine. Olive and oil.

Fecha | Data | Date: 15/12/2015
Duración | Duração | Length: 12:22
DOI (eCienciaDatos): http://dx.doi.org/10.21950/YTALFM

 

ESP: Las telas y el telar. Vino y aguardiente. Harina y pan.

PORT: As teias e o tear. Vinho e aguardente. Farinha e pão.

ENG: Cloth and loom. Wine and spirits. Flour and bread.

Fecha | Data | Date: 29/02/2016
Duración | Duração | Length: 9:25
DOI (eCienciaDatos): http://dx.doi.org/10.21950/3NIZME

 

ESP: Árboles frutales. Plantas salvajes y de la huerta. La vid y el vino.

PORT: Árvores de fruto. Plantas selvagens e da horta. A vide e o vinho.

ENG: Fruit trees. Wild plants. The garden. Grapevine and wine.

 

Fecha | Data | Date: 26/2/2016
Duración | Duração | Length: 23:17
DOI (eCienciaDatos): http://dx.doi.org/10.21950/H5DITB

ESP: El centeno. Trabajos desde la siembra hasta el almacenamiento de la paja. Los segadores portugueses. Otros cultivos. La huerta. Tipos de terreno. Árboles. Setas, arbustos y plantas silvestres. Uva y vino.

PORT: O centeio. Trabalhos desde o semeado até ao armazenamento da palha. Os ceifeiros portugueses. Outros cultivos. A horta. Tipos de terreno. Árvores. Setas, arbustos e plantas selvagens. Uva e vinho.

ENG: Rye. Associated works, from the seeding to the storage of the straw. Portuguese harvesters. Other cultivations. Garden. Types of terrain. Trees. Mushrooms, bushes and wild plants. Grapes and wine.

 

Pages