Frontera España-Portugal: documentación lingüística y bibliográfica - http://www.frontespo.org Localidad: Herrera de Alcántara (Cáceres). Identificador de la grabación: ESCA18002-004 Fecha de la entrevista: 28/5/2016 Entrevistadores: David Rodríguez Lorenzo, Fernando Brissos Informantes: Inf. 1 (anónimo). Versión de la transcripción: 1 Revisada: No NOTA: El entrevistador DRL interviene en gallego. El discurso del informante se codifica según la norma ortográfica portuguesa, con indicación entre corchetes de determinadas particularidades fonéticas de su dialecto. Licencia de uso CC BY-SA 4.0 ++++++++++++++++++ Inf. 1 (GB) A qual? Entr. 1 (DRL) Digo que a maneira que se fala aqui, que se palra o ferreireño... é diferente a Casaliño? Inf. 1 (GB) Sim, é um [xxx] mais... Os, os de Casalinho falam um pouco mais o português, [xxx] são mais... | [Assent] tenhem [TranscrDuvidosa] um... um tom mais... [xxx], nos entendemos bem também [Emissão], pero... Entr. 1 (DRL) [Asent] Pero é un pouco máis tirado a portugués. Inf. 1 (GB) É, é, sim. Entr. 1 (DRL) [Asent] Pero... entend- | falando con eles enténdense perfectamente. Inf. 1 (GB) Sim, sim, perfectamente, sim, sim. Entr. 1 (DRL) [Asent] Entón | e as, as persoas máis novas, os máis noviños, xa non palran o... o ferreireño. Inf. 1 (GB) Não, não, ho[ʃ]e aqui também [ʃ]á se ha perdido muito o ferreirenho, havemos mui poucos. Entr. 1 (DRL) Pois... Inf. 1 (GB) Toda esta [x]uventud não, não, [ʃ]á não pal-, não palram... o nosso dialéctico, é o chapurrao, [ESP] le llamaban el chapurrao. Entr. 1 (DRL) [Asent] Inf. 1 (GB) E ao final se perde tudo... [xxx] se perderá com o tempo. Quando nós morramos todos, por e[x]emplo, da minha idade, a [x]uventud toda [ʃ]á nada, a [x]uventud é todo... Entr. 1 (DRL) Bueno, polo menos queda gravado... [Riso] para a posteridade, [Riso] para quen queres | para quen quixer ouvir dentro de cincuenta anos, ga- | Inf. 1 (GB) É. É... [Riso] Entr. 1 (DRL) [Enténdense] ben con... cos portugueses? Inf. 1 (GB) É, o falo um pouquitinho. Eu tuve [TranscrDuvidosa] um amigo ai em Malpica, um amigo, o Manuel Serra, um amigo meu... [Emissão] matava os cochinos, vendia pão, é, é um amigo muito bom, [Emissão] [ʃ]á morreu, fai dois anos que [ʃ]á morreu. Entr. 1 (DRL) [Asent] Si, señor. En-, encádrame un pouco mellor, como en |