Passar para o conteúdo principal

Bibliografia multidisciplinar da fronteira Portugal-Espanha

Mostrando 2291 - 2300 de 4812
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
177848 Atas de congresso Investigações arqueológicas no castelo de Noudar /pt-pt/fichas-bibliograficas/investigacoes-arqueologicas-no-castelo-de-noudar

Arqueología en el Entorno del Bajo Guadiana – Actas del Encuentro Internacional de Arqueología del Suroeste

Rego, Miguel Luís Vieira

Rego, Miguel Luís Vieira Huelva Universidad de Huelva 1994 37-53 9788460496151‎

[Resumo extraido da fonte] 

Os trabalhos de recuperação arquitectónica e de investigação arqueológica que, esde 1989, se vêm desenvolvendo no Caselo e Noudar, concelho de Barrancos, Portugal, numa colaboração conjunta entre o Campo Arqueológico de Mértola e a Câmara Municipal de Barrancos, têm permitido reconhecer aqui uma continuidade ocupacional desde o Calcolítico até ao século passado. Esta comunicação tem como único objectivo a apresentação diacrónica de um sítio com uma realidade histórico-arqueológica mal conhecida. 

portugués Pensamento e mundo cultural, Arte, Artes plásticas, História, Arqueologia, Pré-história e Idade Antiga PORTUGAL, BEJA, Barrancos Noudar, arquitectura militar, antiguos poblamientos, yacimientos arqueológicos
183047 Capítulo de livro Investigar sobre el léxico de la fala del Xálima: dificultades y algunas posibles soluciones /pt-pt/fichas-bibliograficas/investigar-sobre-el-lexico-de-la-fala-del-xalima-dificultades-y-algunas

Catálogo de Investigación Joven en Extremadura

Manso Flores, Ana Alicia

Manso Flores, Ana Alicia

López Salas, Sergio; Urraco Solanilla, Mariano; Gallardo Vázquez, Dolores

Cáceres Universidad de Extremadura 2018 vol. II, 236-240 978-84-697-4644-8 http://hdl.handle.net/10662/7411 español Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Outros trabalhos dialectológicos/sociolinguísticos ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima
189043 Capítulo de livro "Ir à Espanha? É um vício...": Mobilidades, consumos e identidades através da fronteira luso-espanhola /pt-pt/fichas-bibliograficas/ir-espanha-e-um-vicio-mobilidades-consumos-e-identidades-atraves-da-0 Frontera España-Portugal: personas, pueblos y palabras

Amante, Maria de Fátima

Amante, Maria de Fátima

Álvarez Pérez, Xosé A.; García Sánchez, Jairo J.; Sánchez Izquierdo, Irene

Valencia Tirant Humanidades 2023 73-90 978-84-19825-28-5

1. Introdução | 1.1. Terrenos etnográficos || 2. Mobilidades e consumos transfronteiriços || 3. Outras mobilidades e consumos através da fronteira luso-espanhola || 4. Para além das mobilidades raianas || 5. Comentário final || Referências bibliogáficas

portugués Outros - Antropologia, Relações transfronteiriças Sabugal, Navasfrías, Casillas de Flores, Alberguería de Argañán, La, Elvas, Badajoz comercio, contrabando, Foios, Aldeia do Bispo, Forcalhos
181510 Capítulo de livro Is Mirandese a poor second? – Portuguese linguistic heritage / Será l mirandés l pariente probezainas? – Fazienda de la lhéngua en Pertual /pt-pt/fichas-bibliograficas/mirandese-poor-second-portuguese-linguistic-heritage-sera-l-mirandes-l

Teaching Crossroads: 11th IPB Erasmus Week

Martins, Cláudia

Martins, Cláudia Susana Nunes

Silva, Elisabete; Pais, Clarisse; Pais, Luís S. (eds.)

Bragança Instituto Politécnico de Bragança 2016 39-60 978-972-745-210-1 https://bibliotecadigital.ipb.pt/handle/10198/11262

[Resumen extraído de la fuente original]

Portugal has proudly presented herself to the world as the oldest monolingual country in Europe, where only one language had been spoken since immemorial times. This assertion consisted of an important means of national identity (Ferreira, 2002, p. 65), enhanced by the Portuguese dictatorship in the 20th century, which comes to explain international amazement when the acknowledgement of Mirandese as the second official language took place with the law no. 7/99, just at the very end of the first millennium. In fact, the language that takes its name from the region where it is spoken – Miranda do Douro –, dates back to the 6th century, even before the birth of Portuguese nationality, and stems directly from Latin via Asturian-Leonose branch of languages, bearing resemblances with the currently surviving languages, as well as with Portuguese, until it was finally “discovered” by José Leite de Vasconcellos in 1882. Mirandese has been given a new lease of life by means of the translation into Mirandese of canonical and liturgical literature, the production of prose, poetry and theatre in Mirandese, as well as the compilation of traditional oral literature. It is then our aim to provide a thorough historical perspective of Mirandese and elicit its identity, along with an overview of Mirandese literature (translated or not) and a reflection on the importance of the law no. 7/99 for the assertion of the language. Keywords: minority languages; language policy; Mirandese; law no. 7/99; spelling convention.

inglés Língua, Historiografia linguística, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Estandardização, Políticas linguísticas. Normalização PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, legislación lingüística, revitalización lingüística
179932 Capítulo de livro Islotes lingüísticos: las hablas de la comarca del Trevejo (Cáceres) y el chinato de Malpartida de Plasencia /pt-pt/fichas-bibliograficas/islotes-linguisticos-las-hablas-de-la-comarca-del-trevejo-caceres-y-el

El habla en Extremadura

Viudas Camarasa, Antonio

Viudas Camarasa, Antonio

Viudas Camarasa, Antonio (ed.), Ariza Viguera, Manuel (ed.) y Salvador Plans, Antonio (ed.)

Mérida Editora Regional de Extremadura 1987 67-73 84-7671-037-2

En la primera parte del estudio, el autor describe algunas particularidades del habla de los pueblos de la Sierra de Jálama. Para él, “el habla de esta comarca es un dialecto de transición que participa de distintos rasgos comunes con las hablas vecinas, pero que tiene una personalidad lingüística propia, es decir, un dialecto puente entre las hablas gallego-portuguesas y el denominado asturleonés occidental” (pp. 69-70).

español Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, enclaves lingüísticos, asturleonés
181620 Artigo de revista Isoglossas portuguesas nos materiais do Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. Análise crítica da Nova Proposta de Lindley Cintra /pt-pt/fichas-bibliograficas/isoglossas-portuguesas-nos-materiais-do-atlas-linguistico-de-la-peninsula

Zeitschrift für romanische Philologie

Álvarez Pérez, Xosé Afonso

Álvarez Pérez, Xosé Afonso 2015 131 1 185-223 https://doi.org/10.1515/zrp-2015-0008 https://www.degruyter.com/view/j/zrph.2015.131.issue-1/zrp-2015-0008/zrp-2015-0008.xml

[Resumen extraído de la fuente original]

Luis F. Lindley Cintra established a classification of Portuguese dialects (Nova proposta de classificação dos dialectos galego-portugueses, 1964-1971) that has become a well-known reference in Portuguese studies. This dialectal analysis was based on his personal experience as a field researcher for the Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI) during the 1950s. However, a close examination of the maps contained in the only published volume of the ALPI (1962) reveals some discrepancies with Cintra’s linguistic classification, and these differences are confirmed by the unpublished materials of the Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG). Therefore, it is imperative to assess the internal consistency of the Nova proposta. With this aim in mind, this paper undertakes a quantitative analysis of almost 50.000 forms extracted from the unpublished materials of the ALPI in order to examine the geographic distribution and frequency of use of the five phenomena used by Cintra to establish his proposal. The utilization of a sizable corpus and quantitative cartography provides a more dynamic picture of the dissemination of linguistic change and the vitality of dialectal features. This analysis reveals several inconsistencies in Cintra’s proposal, due to the limitations of traditional dialectology and an opaque data selection. Keywords: Dialectology, geolinguistics, dialectal classification, Cintra, Portuguese Dialectologia, geolinguística, classificação dialectal, Cintra, português

portugués Língua, Fonética e fonologia, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas PORTUGAL, BEJA, Barrancos, Moura, Mértola, BRAGANÇA, Bragança, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Vimioso, Vinhais, BRAGA, Vieira do Minho, CASTELO BRANCO, Castelo Branco, Idanha-a-Nova, FARO, Alcoutim, Castro Marim, GUARDA, Almeida, Guarda, Pinhel, Sabugal, Vila Nova de Foz Côa, PORTALEGRE, Campo Maior, Nisa, Portalegre, VIANA DO CASTELO, Caminha, Melgaço, Paredes de Coura, Ponte da Barca, Viana do Castelo, VILA REAL, Montalegre, Valpaços, ÉVORA, Alandroal Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), isoglosas, Cintra, Luis F. Lindley, diptongos
179269 Livro Itineraria Hispana. Fuentes antiguas para el estudio de las vías romanas en la Península Ibérica /pt-pt/fichas-bibliograficas/itineraria-hispana-fuentes-antiguas-para-el-estudio-de-las-vias-romanas-en-la

Roldán Hervás, José Manuel

Valladolid Universidad de Valladolid 1975 279

ÍNDICE: Introducción │ I. El Itinerario de Antonino │ II. El Itinerarium maritimum │ III. La Tabula Peutingeriana │ IV. El Anónimo de Rávena │ V. Guidonis Geographica │ VI. Los vasos de Vicarello │ VII. La tegula de Valencia │ VIII. Las tablas de barro de Astorga │ Apéndice I. Láminas │ Apéndice II. Índice alfabético de mansiones

Anejo de Hispania Antiqua

español Mundo físico, Infraestruturas, Organização política e social, Administração central, Pensamento e mundo cultural, História, Arqueologia, Pré-história e Idade Antiga PENÍNSULA IBÉRICA vías romanas, fuentes documentales y archivos, romanización, carreteras y caminos
179100 Livro Itinerarios transfronterizos en la Península Ibérica /pt-pt/fichas-bibliograficas/itinerarios-transfronterizos-en-la-peninsula-iberica

Guichard, François; López Trigal, Lorenzo; Marrou, Louis

, , Guichard, François, López Trigal, Lorenzo, Marrou, Louis Zamora Fundación Rei Afonso Henriques 2000 298 8489981086

ÍNDICE: PRÓLOGO ││ INTRODUCCIÓN: Situar la frontera en el centro de la mirada ││ PRIMERA PARTE: Impresiones y paisajes. El caleidoscopio de la frontera │ Primer Itinerario: El descubrimiento inicial de la Raya (septiembre 1995) │ Segundo itinerario: La frontera de los Pirineos Occidentales (julio 1996) │ Tercer itinerario: Jornadas rurales. Galicia - Norte de Portuga (septiembre1996) │ Cuarto itinerario: Del mar a la montaña, en el País Vasco y Navarra (febrero 1997) │ Quinto itinerario: La frontera del "ángulo muerto" (junio 1997) │ Último itinerario: Pirineos orientales (noviembre 1998) ││ SEGUNDA PARTE: Reflexiones sobre la frontera │ La frontera, ¿qué es esto y qué hacemos nosotros aquí? │ La realidad y el terreno │ El retraso en la discusión │ Comparación de fronteras │ Los riesgos de la frontera ││ TERCERA PARTE: Temas de la frontera │ De un lado y otro de la frontera │ Las políticas fronterizas y sus aplicaciones │ Imágenes y representaciones de la Raya │ Los lugares centrales de la frontera ││ CONCLUSIÓN: El geógrafo y las fronteras ││ BIBLIOGRAFÍA

español Geografia, Descrição geográfico-histórica de um território, Organização política e social, Administração central, Relações transfronteiriças ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Badajoz, Olivenza, HUELVA, Encinasola, OURENSE, Verín, PONTEVEDRA, Salvaterra de Miño, Tui, Vigo, SALAMANCA, Aldea del Obispo, Ciudad Rodrigo, Saucelle, Villarino, ZAMORA, Alcañices, PENÍNSULA IBÉRICA, PORTUGAL, BEJA, Barrancos, Mértola, BRAGANÇA, Bragança, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Mogadouro, Vinhais, CASTELO BRANCO, Castelo Branco, FARO, Castro Marim, Tavira, Vila Real de Santo António, GUARDA, Almeida, Figueira de Castelo Rodrigo, Guarda, Pinhel, Sabugal, Vila Nova de Foz Côa, PORTALEGRE, Castelo de Vide, Elvas, Marvão, Portalegre, VIANA DO CASTELO, Arcos de Valdevez, Melgaço, Monção, Valença, Viana do Castelo, VILA REAL, Chaves, Montalegre, ÉVORA, Borba, Vila Viçosa delimitación fronteriza, frontera política, descripciones y viajes
181504 Atas de congresso Jablaris fronteridus en Estremaúra; algotrus jablaris (brevi analís). Hablas fronterizas en Extremadura; algunas otras hablas (breve análisis) /pt-pt/fichas-bibliograficas/jablaris-fronteridus-en-estremaura-algotrus-jablaris-brevi-analis-hablas

Actas del Congreso Internacional Luso-Español de Lengua y Cultura en la Frontera (Cáceres, 1 a 3 de diciembre de 1994), vol. I

Garrido Correas, Antoniu

Garrido Correas, Antoniu

Carrasco González, Juan M.; Viudas Camarasa, Antonio

Cáceres Universidad de Extremadura 1996 447-467 84-7723-237-7

ÍNDICE: BREVIS INDILGUIS SOBRI LOS JABLARIS FRONTERIDUS | ALGOTRUS JABLARIS D'ESTREMAÚRA | ENFLUENCIA DE LOS JABLARIS ESTREMEÑUS (ASTURLEONESIS) A LOS JABLARIS FRONTERIDUS | ENFLUENCIA DEL BLOQUI GALAICUPORTUGUÉS A LOS OTRUS JABLARIS ESTREMEÑUS | REALIDÁ HUGAÑU DE LAS JABLAS "NU OFICIALIS" EN ESTREMAÚRA. BALANCI, PEQUEÑU ESTUDIU SOCIUPOLÍTICU | L'ADMINISTRACIÓN, LA ENSEÑANCIA, LA UNIVERSIDÁ, MEDIUS DE COMUNICACIÓN, EDITORIALIS, ETC. | ESTUDIU BREVI COMPARATIVU CON ALGOTRAS JABLAS PENINSULARIS MINORITARIAS, EN CUANTU A "STATUS" DE PROTECCIÓN

extremeño Língua, Fonética e fonologia, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal, Políticas linguísticas. Normalização, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas ESPAÑA, BADAJOZ, Olivenza, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno fala de Xálima, vocabulario, leonesismos, portuguesismos, vitalidad lingüística
179825 Atas de congresso Jálama, Xálima, Xalama, Salama, Salamati, Jálama según D. Samuel /pt-pt/fichas-bibliograficas/jalama-xalima-xalama-salama-salamati-jalama-segun-d-samuel

XXXVII Coloquios Históricos de Extremadura. Trujillo 22 al 28 de septiembre de 2008. Dedicados a la Guerra de la Independencia en Extremadura

Carrasco Montero, Gregorio

Carrasco Montero, Gregorio Trujillo Asociación Cultural Coloquios Históricos de Extremadura 2009 463-482 978-84-692-4898-0 http://www.chdetrujillo.com/wp-content/uploads/2008/18_jalama_xalima.pdf español Mundo físico, Biologia. Meio ambiente, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Construções. Ferramentas. Apeiros, Folclore. Tradição oral, História, Arqueologia ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno arquitectura popular, arquitectura religiosa, vegetación, animales, paremias, literatura oral