|
183173 |
Artigo de revista |
Fuero del Baylío (II) |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/fuero-del-baylio-ii |
Revista de Extremadura
|
|
|
|
Fernández Díaz, José
|
|
Fernández Díaz, José |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1906 |
|
1906 |
|
VIII |
LXXXIV |
260-264 |
|
|
|
|
https://prensahistorica.mcu.es/es/catalogo_imagenes/grupo.do?path=1002523992 |
|
ÍNDICE: Después de publicado el Código Civil, ¿está vigente el Fuero de Baylío? │ IV. Naturaleza e interpretación del Fuero
|
Continuación del número LXXXIII de la Revista de Extremadura.
|
|
portugués |
Organização política e social, Administração regional e local |
ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Alconchel, Cheles, Codosera, La, Higuera de Vargas, Jerez de los Caballeros, Oliva de la Frontera, Olivenza, Táliga, Valencia del Mombuey, Valle de Matamoros, Valle de Santa Ana, Villanueva del Fresno, Zahínos |
Fuero del Baylío |
Fuero del Baylío (I), Fuero de Baylío (III), Fuero de Baylío (IV), Fuero de Baylío (V) |
|
182645 |
Artigo de revista |
"Fuero del baylio". Instituição jurídica espanhola de origem portuguesa |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/fuero-del-baylio-instituicao-juridica-espanhola-de-origem-portuguesa |
Boletim da Faculdade de Direito da Universidade de Coimbra
|
|
|
|
Peralta Carrasco, Manuel
|
|
Peralta Carrasco, Manuel de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2008 |
|
|
0303-9773 |
LXXXIV |
|
537-558 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
portugués |
Organização política e social, Administração regional e local |
ESPAÑA, BADAJOZ, Alburquerque, Alconchel, Cheles, Codosera, La, Higuera de Vargas, Jerez de los Caballeros, Oliva de la Frontera, Olivenza, Táliga, Valencia del Mombuey, Valle de Matamoros, Valle de Santa Ana, Villanueva del Fresno, Zahínos |
Fuero del Baylío |
|
|
183049 |
Livro |
Fueros locales del Reino de León (910-1230). Antología |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/fueros-locales-del-reino-de-leon-910-1230-antologia |
|
|
|
|
Coronas González, Santos M.
|
|
Coronas González, Santos M. |
|
|
|
|
|
|
Madrid |
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado |
|
|
|
2018 |
|
|
|
|
|
521 |
|
|
978-84-340-2457-1 |
|
https://www.boe.es/biblioteca_juridica/abrir_pdf.php?id=PUB-LH-2018-61 |
|
|
|
|
español |
Pensamento e mundo cultural, História, Idade Média |
ESPAÑA, CÁCERES, SALAMANCA, ZAMORA |
fueros, corpus documental |
|
|
179974 |
Página Web |
Gaita-de-fole em Portugal. Principais tipos, contextos sociais e distribuição geográfica aproximada |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/gaita-de-fole-em-portugal-principais-tipos-contextos-sociais-e-distribuicao |
|
|
|
|
Associação Gaita-de-Fole
|
|
Associação Gaita-de-Fole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(s.a.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
https://www.gaitadefoles.net/gaitadefoles/gaitapt.htm |
|
[Resumo extraído da fonte]
Em Portugal podemos encontrar pelo menos três tipos principais de gaitas: a Gaita-de-fole da costa oeste, que se convencionou chamar de "Gaita", "Gaita-de-fole" ou no Minho, "Gaita Galega"; a de Trás-os-Montes e Alto Douro, chamada "Gaita-de-fole", "Gaita Transmontana" ou "Gaita Mirandesa" (aqui, as denominações variam, embora se refiram ao mesmo instrumento) e ainda a Gaita-de-fole da Beira Litoral, que possui características ligeiramente diferentes das duas últimas. Embora todas estas gaitas possam ser chamadas pelo mesmo nome ("Gaita-de-fole"), são instrumentos com diferenças claras entre si, embora pertençam ao mesmo ramo de instrumentos musicais, do ponto de vista organológico.
|
|
|
portugués |
Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Descrições de aspetos concretos, Arte, Artes musicais |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Bragança, Miranda do Douro |
música tradicional |
|
|
179875 |
Artigo de revista |
Galegisch: Areallinguistik (Áreas lingüísticas) |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/galegisch-areallinguistik-areas-linguisticas |
Lexikon der Romanistischen Linguistik
|
|
|
|
Fernández Rei, Francisco
|
|
Fernández Rei, Francisco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1994 |
|
|
|
VI |
2 |
98-110 |
|
|
978-3-11-093963-7 |
https://doi.org/10.1515/9783110939637.98 |
https://www.degruyter.com/view/books/9783110939637/9783110939637.98/9783110939637.98.xml |
|
ÍNDICE: 0. Introducción | 1. Historia das variedades diatópicas do galego | 2. Bloques e áreas lingüísticas galegas | 3. Isoglosas e fenómenos lingüísticos | 4. Bibliografía
|
|
Kröll, Heinz, Zeitschrift für romanische Philologie, 111/4, 1995, p. 563 (enlace a la reseña).
Lengert, Joachim, Beiträge zur Namenforschung, Neue Folge, 31/3, 1996, p. 295.
Monjour, Alf, Revue de linguistique romane, 59/233-234, 1995, pp. 233-234 (enlace a la reseña).
|
gallego |
Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas |
ESPAÑA, OURENSE, PONTEVEDRA |
gallego, isoglosas |
|
|
182117 |
Capítulo de livro |
Galego e portugués. Afinidade e diverxencia |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/galego-e-portugues-afinidade-e-diverxencia |
|
Ao Encontro das Línguas Ibéricas
|
|
|
Álvarez, Rosario
|
|
Álvarez Blanco, Rosario |
Carrilho, Ana Rita; Fidalgo Enríquez, Francisco; Vázquez Diéguez, Ignacio; Osório, Paulo; Flores Pérez, Tamara (orgs.)
|
|
|
|
|
|
Covilhã |
Universidade da Beira Interior |
|
|
|
2018 |
|
|
|
|
|
51-80 |
|
|
978-989-654-473-7 |
|
http://www.lusosofia.net/textos/20190110-linguas_ibericas_2018.pdf |
|
[Resumo procedente da fonte orixinal]
Galego e portugués modernos son linguas románicas que manteñen un alto grao de afinidade lingüística, ao punto de non faltar quen postule que se trata de dúas variedades diferentes da mesma unidade, unha apreciación esta que contrasta coa percepción de ambas as comunidades de falantes, que senten a facilidade de intercomprensión mais non se identifican como usuarios da mesma lingua. Nesta contribución analízanse as bases desta afinidade e desta diverxencia na fachada atlántica da península ibérica, desde un punto de vista histórico e xeolectal. Tómase como base para a exposición os trazos seleccionados por Cintra (1971) para elaborar o mapa dos dialectos do portugués europeo, aos que se incorpora a información pertinente sobre as variantes galegas correspondentes. Móstrase a continuidade nun eixe atlántico dentro do bloque galego-portugués (hispánico occidental) —co seu gradiente N > S e a súa inversión cando se produce a regresión— e mais como, co paso dos séculos, se foi configurando a fronteira lingüística actual entre galego e portugués, consecutiva, que rompe a unidade primitiva do territorio constitutivo. Palabras clave: territorio consecutivo; territorio constitutivo; fronteira lingüística; continuum lingüístico; portugués; galego.
|
|
|
gallego |
Língua, Estudos comparativos e contrastivos, Comparação espanhol/português, Fonética e fonologia, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas |
ESPAÑA, OURENSE, PONTEVEDRA, PORTUGAL |
gallego, portugués, afinidad lingüística, isoglosas |
|
|
181361 |
Atas de congresso |
Galego oriental: O Bierzo, As Portelas e O Val de Verín |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/galego-oriental-o-bierzo-portelas-e-o-val-de-verin |
|
|
Actas do Simposio de Antropoloxía «Lindeiros da Galeguidade II» (Verín / Chaves / Lubián, 1991)
|
|
Fernández Rei, Francisco
|
|
Fernández Rei, Francisco |
|
González Reboredo, Xosé Manuel; Fidalgo Santamariña, Xosé Antonio; Fernández de Rota, Xosé Antonio (coords.)
|
|
|
|
|
[Santiago de Compostela] |
Consello da Cultura Galega, Ponencia de Antropoloxía Cultural |
|
|
|
1993 |
|
|
|
|
|
97-108 |
|
|
9788487172823 |
|
|
|
[Sinopsis reproducida de BILEGA]
Breve caracterización do galego oriental, a partir da cal se intenta singularizar as áreas centroorientais do actual territorio lingüístico galego e delimitar a fronteira lingüística co portugués trasmontano, baseándose en trazos fonéticos e morfolóxicos.
|
|
|
gallego |
Língua, Fonética e fonologia, Morfologia e sintaxe, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas |
ESPAÑA, OURENSE, ZAMORA, PORTUGAL, VILA REAL |
gallego, gallego exterior, portugués, Portelas, As |
|
|
182342 |
Artigo de revista |
Galicia-Minho: el cuestionamiento de una frontera. Debates en el discurso geográfico ibérico |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/galicia-minho-el-cuestionamiento-de-una-frontera-debates-en-el-discurso |
Revista de Historiografía (RevHisto)
|
|
|
|
Trillo Santamaría, Juan Manuel; Garcia, João Carlos
|
,
|
Trillo Santamaría, Juan Manuel, Garcia, João Carlos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2015 |
|
|
1885-2718 |
|
23 |
159-189 |
|
|
|
|
https://e-revistas.uc3m.es/index.php/REVHISTO/article/view/2760 |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Desde la segunda mitad del siglo XIX los geógrafos españoles, portugueses y foráneos describen y discuten las características semejantes o distintas entre Galicia y el Norte de Portugal (relieve, clima, vegetación, población, etc.). En este artículo nos proponemos reflexionar acerca del carácter artificial de la frontera política que los separa, un límite internacional que no se delimita y demarca de manera definitiva hasta entrado el siglo XX. Una frontera, en todo caso, que debería mejor ser entendida como un área de transición, en la que los trazos de continuidad entre Galicia y el Minho se acaban imponiendo a la línea dibujada en el mapa. Analizaremos la evolución y la confrontación de los discursos en torno a los rasgos que definen los territorios gallego y minhoto en los estudios científicos elaborados por geógrafos entre el final del siglo XIX y las primeras tres décadas del siglo XX. Palabras clave: Historia de la Geografía, Frontera, Galicia, Minho, Portugal.
Since the second half of the 19th century, Spanish, Portuguese and other geographers have described and discussed the similarities and differences (in terms of relief, climate, vegetation, settlement, etc.) between Galicia and Northern Portugal. The aim of this paper is to discuss the artificial character of this political boundary, which was neither clearly defined nor delimited until the beginning of the 20th century. It should then be better understood as an area of transition where the continuity between Galicia and Minho has been more prevalent than the line drawn on the map. We also analyse the evolution and confrontation of different discourses defining the territories of Galicia and Minho in the scientific works of geographers at the end of the 19th century and the first three decades of the 20th century. Key words: History of Geography, Border, Galicia, Minho, Portugal.
|
Número monográfico de la revista, editado por Jacobo García Álvarez, dedicado a La frontera hispano-portuguesa. Representaciones geográficas, paisajes y delimitación territorial (siglos XVII-XXI).
|
|
español |
Geografia, Outros - Geografia |
ESPAÑA, OURENSE, PONTEVEDRA, PORTUGAL, BRAGANÇA, VIANA DO CASTELO, VILA REAL |
frontera gallego-portuguesa, iberismo |
|
|
181373 |
Atas de congresso |
Gallego, asturianoleonés y castellano en las provincias de León y Zamora a la luz de los datos del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI): Delimitación, caracterización e identidad lingüística |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/gallego-asturianoleones-y-castellano-en-las-provincias-de-leon-y-zamora-la |
|
|
La diversité linguistique: Actes du XXXIe Colloque de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle (Lugo, 11-15 de septembre 2007)
|
|
García Gil, Héctor
|
|
García Gil, Héctor |
|
Veiga, Alexandre; González Rey, M.ª Isabel
|
|
|
|
|
Lugo |
Axac |
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
|
171-175 |
|
|
|
|
https://www.academia.edu/5200736/Gallego_asturiano-leon%C3%A9s_y_castellano_en_las_provincias_de_Le%C3%B3n_y_Zamora_a_la_luz_de_los_datos_del_Atlas_Ling%C3%BC%C3%ADstico_de_la_Pen%C3%ADnsula_Ib%C3%A9rica_ALPI_Y_Atlas_Ling%C3%BC%C3%ADstico_del_Bierzo_delimitaci%C3%B3n_caracterizaci%C3%B3n_e_identidad_ling%C3%BC%C3%ADstica |
|
[Sinopsis reproducida de BILEGA]
Preséntanse algúns aspectos derivados da investigación sobre a delimitación dos espazos lingüísticos galego, asturianoleonés e castelán a partir dos datos do 'Atlas Lingüístico de la Península Ibérica: ALPI Searchable Database' (...), ademais de examinar o glotónimo que se desprende das respostas ao cuestionario e anotacións marxinais nas provincias de León e Zamora na década de 1930. Comézase por facer unha descrición do cuestionario que conforma o caderno I do ALPI (411 preguntas de fonética e morfosintaxe), achegando información sobre as súas características, limitacións e puntos xeográficos de León e Zamora onde se realizou a enquisa. Logo, a partir dos datos recollidos, caracterízase cada un dos tres dominios lingüísticos en ambas provincias, detallando os pasos seguidos neste proceso. Deseguido, procédese a adscribir os lugares pertencentes á área lingüística castelá ou asturianoleonesa para establecer unha serie de indicadores do dominio lingüístico que interesa: 1) resultados de 'E' 'O' breves latinos con ditongación coincidente co castelán; 2) resultados de 'O' breve latino ante iode con ausencia ou presenza de ditongación; 3) resultados de 'L-', 'LL-', ben mediante solución lateral palatal ou africada postápicoalveolar xorda; 4) resultados de 'F-'; 5) resultados de '-L'J-', '-K'L', '-G'L-', '-LLJ-'). Dos lugares adscritos ao asturianoleonés en León e Zamora apúntase como trazo singular fronte a Asturias que todos pertencen ao leonés occidental. Identifícase como un punto interesante a localidade de Folledo, que ofrece unha fala tradicional, altamente conservada. O resto dos lugares de enquisa presentan en maior grao unha serie de trazos clasificatorios do asturianoleonés occidental que aparecen explicitados en forma de táboa. Finalmente, trátase o tema do glotónimo, advertindo sobre a complexidade que esta cuestión leva implícita, posto que na área estudada non existe unha única forma para nomear a lingua ('babianu', 'alistanu', 'senabrés', 'chapurráu', 'pachuecu', 'charru' e, incluso 'castellano' en zonas con resultados plenamente dialectais). | Índice: Introducción | 1. El corpus lingüístico. Cuaderno I del ALPI. Características y limitaciones | 2. Caracterización y límites de dominios lingüísticos con el ALPI | 3. De identidad lingüística: el nombre de la lengua
|
|
|
español |
Língua, Fonética e fonologia, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas |
ESPAÑA, ZAMORA, Fariza, Galende, Hermisende, Losacio, Lubián, Mahíde, Otero de Bodas, San Justo, Trabazos |
isoglosas, glotónimos, Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), asturleonés, gallego |
|
|
179890 |
Artigo de revista |
Gallego-portugués, iberorromance. La fala en su contexto románico peninsular |
/pt-pt/fichas-bibliograficas/gallego-portugues-iberorromance-la-fala-en-su-contexto-romanico-peninsular |
Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía
|
|
|
|
Gargallo Gil, José Enrique
|
|
Gargallo Gil, José Enrique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2007 |
|
|
1888-4067 |
|
1 |
31-49 |
|
|
|
|
http://www.revistalimite.es/volumen%201/EnriqueGargallo.pdf |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Este artículo aborda algunas cuestiones de actualidad en relación con la fala de Xálima en su marco iberorrománico, y más concretamente gallego-portugúes. Cuestiones como el nombre de tal entidad lingüística, hablada en el enclave de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Fresno (a fala, a fala de Xálima u otros glotónimos), la conciencia lingüística de sus hablantes, la identificación de sus hablas como "gallego de Cáceres (o de Extremadura)" desde Galicia (reintegracionismo a la inversa, lo llamo), la diversidad de miradas que concita el enclave entre los representantes de la filología (la diversidad de los lingüistas). Las dificultades que plantea su normativización me llevan a confrontar su historia reciente y sus expectativas de supervivencia y preservación de identidad con otros dos enclaves romances de frontera de la Europa occidental, el aranés y el mirandés. Palabras clave: fala de Xálima, gallego-portugués, iberorromance, enclaves, frontera.
“Galician-Portuguese, Ibero-Romance. The fala in the context of Peninsular Romance”: The present article tackles certain topical questions concerning the fala de Xálima (Galician spoken in Extremadura) in relation to IberoRomance, with special reference to Galician-Portuguese. The questions involve what name to attach to this linguistic variety, spoken in the enclave of San Martín de Trevejo, Eljas and Valverde del Fresno (a fala, a fala de Xálima, or other possible labels), the linguistic awareness of the speakers, the identification of their speech varieties from Galicia as “the Galician of Cáceres (or Extremadura)” (which I would refer to as “inverted reintegrationism”), and the various opinions about the territory held among linguists.The difficulties posed by standardization of these local varieties have led me to compare their recent history, and expectations of survival and conservation of identity, with another two frontier enclaves of Romance in Western Europe: Aranese and Mirandese. Key words: fala de Xálima, Galician-Portuguese, Ibero-Romance, enclaves, frontier.
ÍNDICE: Liminar | 1. Gallego-portugués, iberorromance | 2. La diversidad lingüística y la de los lingüistas | 3. Glotónimos (y conciencia lingüística de los hablantes) | 4. Tres enclaves romances de frontera (confrontación con aranés y mirandés) | BIBLIOGRAFÍA DE REFERENCIA.
|
Reproduce la ponencia presentada el 4/11/2004 en el Congreso Internacional APLEx 2004 sobre Patrimonio Lingüístico Extremeño.
|
|
español |
Língua, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Competências, usos e atitudes, Áreas dialectais e fronteiras linguísticas |
ESPAÑA, CÁCERES, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno, PENÍNSULA IBÉRICA, PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
fala de Xálima, conciencia/identidad lingüística, glotónimos, mirandés |
Gallego-portugués, iberorromance. La fala en su contexto románico peninsular |