Passar para o conteúdo principal

Bibliografia multidisciplinar da fronteira Portugal-Espanha

Mostrando 1961 - 1970 de 4827
No items
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autores Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación Tipo de audiovisual Fecha Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI Sitio web Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua Tema Área geográfica Palabras clave (campo indexado) Fichas bibliográficas relacionadas
177561 Livro Filologia barranquenha. Apontamentos para o seu estudo /pt-pt/fichas-bibliograficas/filologia-barranquenha-apontamentos-para-o-seu-estudo

Vasconcellos, J. Leite de

Vasconcelos, José Leite de Lisboa Imprensa Nacional de Lisboa 1955 217

ÍNDICE: DEDICATÓRIA || JUSTIFICAÇÃO || PREFAÇÃO || DIVISÃO PRIMEIRA. Da fala de Barrancos | I. Informação geográfico-histórica | II. Transcrição fonética | III. Influência hespanhola (ou da língua corrente, ou da dialectal) no falar de Barrancos, reduzida a regras gerais | IV. Carácter português do barranquenho | V. Textos populares | 1.º Um continhu | 2.º Três cantigas | VI. Remate da Divisão Primeira || DIVISÃO SEGUNDA. O que o autor pôde coordenar de gramática | Parte 1.ª Fonologia | I. Disquisição dos sons barranquenhos | II. Um pouco de fonologia histórica | Parte 2.ª Flexões | I. Do género gramatical dos nomes | II. Do plural dos nomes | III. Dos nomes numerais | IV. Dos pronomes o do artigo | V. Da conjugação | Parte 3.ª Partículas e interjeições | Parte 4.ª Formação de palavras | Parte 5.ª Da sintaxe (e estilo) || DIVISÃO TERCEIRA. Exemplicação do barranquenho em textos populares | I. Contos | II. Diálogo de animais | III. Narrações breves | IV. Frases avulsas | V. Provérbios | VI. Cantigas vulgares | VII. Adivinhas ou acertões | VIII. Pregão | IX. Várias expressões barranquenhas: ou barranquenhadas | DIVISÃO QUARTA. Seara vocabular

Reedición facsímil en Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1981.

Alvar, Manuel, Boletim de Filologia, n.º 15, 1957, pp. 370-376.

portugués Língua, Fonética e fonologia, Lexicologia e lexicografia, Dicionários e glossários, Fraseologia, Morfologia e sintaxe, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos, Léxico dialetal, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, BEJA, Barrancos barranqueño, corpus documental, filiación lingüística, literatura oral, paremias
179750 Capítulo de livro Fitonimia onubense /pt-pt/fichas-bibliograficas/fitonimia-onubense

Ad amicam amicissime scripta: homenaje a la profesora María José López de Ayala y Genovés

Esgueva Martínez, M.

Esgueva Martínez, Manuel Agustín

Costas Rodríguez, Jenaro (coord.)

Madrid Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) 2005 209-218 84-362-5171-7 español Língua, Lexicologia e lexicografia, Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos ESPAÑA, HUELVA fitónimos, vegetación
181017 Capítulo de livro Fitonimia salmanticense /pt-pt/fichas-bibliograficas/fitonimia-salmanticense

Lengua viva. Estudios ofrecidos a César Hernández Alonso

Esgueva Martínez, Manuel

Esgueva Martínez, Manuel Agustín

Álvarez Tejedor, Antonio (coord.)

Valladolid Universidad de Valladolid 2008 333-348 978-84-8448-472-1 español Língua, Lexicologia e lexicografia, Trabalhos onomasiológicos e semasiológicos ESPAÑA, SALAMANCA fitónimos, vegetación
181880 Livro Fitotoponimia galega /pt-pt/fichas-bibliograficas/fitotoponimia-galega

Navaza Blanco, Gonzalo

Navaza Blanco, Gonzalo A Coruña Fundación Pedro Barrié de la Maza 2006 696 84-95892-53-7 http://ilg.usc.es/agon/wp-content/uploads/2010/09/Fitotoponimia_galega.pdf

ÍNDICE: LIMIAR || FORMAS TOPONÍMICAS | 001. abelá | 002. abobra, abóbora | 003. abrótea | 004. aceda | 005. ácere e acereiro | 006. acivo, acevo, acivro, acevro | 007. acha | 008. agrón | 009. agulla | 010. álamo | 011. albar | 012. almáciga | 013. almuíña | 014. allo | 015. ameixa | 016. améndoa | 017. ameneiro, amieiro | 018. anciña, anciñeira, aciñeira, enciña | 019. arando | 020. arangaño | 021. árbore | 022. argana | 023. árgoma | 024. arrifana | 025. axenxo, asento, asentes | 026. avea | 027. bacelo | 028. bagullo | 029. balanco, belanco | 030. baloco | 031. baralla | 032. baraza | 033. barba | 034. bedro, beldro | 035. bido, bidueiro | 036. bieito | 037. bión 038 | borraxa, borraxe | 039. bosque | 040. boulla | 041. bouza | 042. braña | 043. brión | 044. broza | 045. bruñeiro, abruñeiro | 046. brusco | 046b. lat. b˘uda ‘espadana’ | 047. bugallo | 048. busto | 049. buxo | 050. cabaza | 051. cabrafiga, cabrafigo | 052. cabrúa | 053. cachopa, cachopo | 054. cádavo | 055. calvo | 056. campaíña | 057. cana | 058. candea | 059. cando | 060. cantroxo | 061. carozo, carrozo | 062. carba, carballo | 062b. caravel | 063. cardo,cardea | 064. carpaza, carpazo | 065. carqueixa | 066. carrabouxo | 067. carrasco | 068. *carraxó | 069. carrizo | 070. carroucha | 071. carrolo, carrola | 072. castaña | 073. caxigo | 074. cebada | 075. cebola | 076. cegaño, segaño | 077. ceguda, seguda, cegude | 078. centeo | 079. cepo | 080. cereixa | 081. cerro | 082. cerquiño, cerqueiro | 083. chagazo, chougazo, chaguazo | 084. chamizo | 085. cidrón | 086. coaño | 087. codeso | 088. col, couve, coia | 089. concho | 090. corno | 091. cortizo | 092. couselo | 092b. couce | 093. coza | 094. devesa | 095. dentabrú | 096. enxerto | 097. érbedo | 098. ervella | 099. escambrón | 100. escoba | 101. espadaña | 102. esparto | 103. espiño | 103b. esteba | 104. estripo | 105. faba | 106. faísca | 107. fariña | 108. fatón | 109. feixó, freixó | 110. feno, feo | 111. fento, felgueira | 112. ferraña | 113. figo, figueira | 114. fiúncho | 115. flor | 116. folla | 117. foupa, fopa | 118. freixo | 119. fronza, franza | 120. gallo | 121. gamón | 122. ganzo | 123. garabato, garabullo, garamata | 124. garavanzo | 125. gorgullo | 126. gromo | 127. goldra | 128. guinda | 129. hedra, edra | 130. herba | 131. horto, horta | 132. isca | 133. lamagueiro, lamigueiro | 134. landra | 135. labaza, lampaza | 136. laranxa | 137. legume | 138. lentella | 139. lesta |140. limón | 141. liño | 142. lodeiro, lodairo, ladairo | 143. loureiro | 144. madroa, madarnás | 145. malva | 146. maraña | 147. margarida | 148. marrubio | 149. mato, mata | 150. mazá | 151. mazaroca | 152. més | 153. mexacán | 154. mezquita | 155. millo | 155b. molar | 156. mora, amora | 157. morogo, morando | 158. morteira | 159. moruxa, muruxa | 160. nabo | 161. néspera | 162. noz | 163. oliva | 164. olmo, ulmeiro, umeiro | 165. ortiga | 166. orxo | 167. ourego, ourogo | 168. pan | 169. paínzo | 170. palla | 171. papoula | 172. parra | 173. pasto | 174. pente | 175. pera, pereira | 176. picanzo | 177. piñeiro | 178. piorno | 179. planta | 180. poexos, poenxos | 181. poma | 182. porro | 183. poulo | 184. pouta | 185. pradeiro, pradairo | 186. prado | 187. préxego, présego, péxego, pexego | 188. prixel, perexil | 189. queiroga, queiruga, queiroa | 190. rabaza | 191. *rachel | 192. raíz | 193. ramo | 194. ravo | 195. *robre | 196. rebolo, rebola | 197. redollo | 198. romeu, romeo | 199. rosa | 200. rubia | 201. ruda | 202. sabugo, sabugueiro | 203. salgueiro | 204. salpuro | 205. sanguiño | 206. sangubiño | 207. santigoso | 208. saramago | 209. serralla, serradela | 210. siabal, xebra | 211. silva | 212. sírgo, sirga | 213. sobreira | 214. sorbeira | 215. souto | 216. teixo | 217. tinta | 218. touza | 219. toxo | 220. torgo | 221. trevo | 222. trigo | 223. trobisco, torbisco | 224. tronco | 225. uz | 226. verde, verdeal, verdugo | 227. veriño, viriño | 228. vide, videira | 229. vime, vimio, vimbio | 230. viña | 231. viveiro | 232. xardín | 233. xardón | 234. xenciana, xanzá | 235. xesta | 236. xilbarda | 237. xistra | 237b. xoio | 238. xunco | 239. *zarragatoa | 240. zarza || APÉNDICE. MAPAS || BIBLIOGRAFÍA || ÍNDICE BOTÁNICO || ÍNDICE TOPONÍMICO

Boullón Agrelo, Ana Isabel, Rivista Italiana di Onomastica, XIV/1, 2008, pp. 174-177.

García Arias, Xosé Lluís, Lletres Asturianes, n.º 94, 2007, pp. 165-166 (enlace a la reseña). 

Méndez, Luz, Verba, n.º 34, 2007, pp. 442-444.

Palacio, Antón, Estudos de Lingüística Galega, n.º 2, 2010, pp. 308-311 (enlace a la reseña).

gallego Língua, Linguística histórica e etimologia, Onomástica ESPAÑA, OURENSE toponimia
180034 Artigo de revista Fitotoponímia na Terra de Miranda, Portugal: plantas, saberes e vestígios de outras eras em Picote /pt-pt/fichas-bibliograficas/fitotoponimia-na-terra-de-miranda-portugal-plantas-saberes-e-vestigios-de

Revista de Fitoterapia

Alves, António Bárbolo; Ramos, Margarida Telo; Carvalho, Ana Maria

, , Alves, António Bárbolo, Ramos, Margarida Telo, Carvalho, Ana María Pinto 2010 10 Suplemento 1 https://bibliotecadigital.ipb.pt/handle/10198/3781

1er Encuentro Hispano-Portugués de Etnobiología. Albacete.

El objetivo de la investigación consiste en registrar las designaciones fitotoponímicas y establecer la relación existente entre las plantas y las formas de organizar los nombres que confieren un significado preciso a los territorios.

portugués Língua, Linguística histórica e etimologia, Etimologia, Onomástica, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal, Mundo físico, Biologia. Meio ambiente PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro mirandés, Picote, toponimia, vegetación, vocabulario
182134 Tese Flora y vegetación vascular de las comarcas zamoranas de Tábara, Alba y Aliste /pt-pt/fichas-bibliograficas/flora-y-vegetacion-vascular-de-las-comarcas-zamoranas-de-tabara-alba-y-aliste

Valle Gutiérrez, Cipriano Jesús

Valle Gutiérrez, Cipriano Jesús Florentino Navarro Andrés Universidad de Oviedo 1982

[Resumen procedente de la base de datos TESEO]

Las comarcas de Tábara, Alba y Aliste, situadas en el centro-oeste de la provincia de Zamora, constituyen el objeto de la presente memoria doctoral. Inéditas desde el punto de vista florístico y fitosociológico, son objeto asimismo de atención y, basados en otros autores, de análisis geográfico, climatológico, geológico y edafológico respectivamente. Se elabora por primera vez el catálogo florístico de las mencionadas comarcas que consta de 1.333 plantas vasculares distribuidas en 102 familias. Desde el punto de vista fitosociológico se elabora un esquema sintaxonímico que consta de 32 clases de vegetación. Se reconocen 95 asociaciones, de las cuales 73 corresponden a comunidades herbáceas y 22 a fitocenosis fruticosas.

Tesis doctoral.

español Mundo físico, Biologia. Meio ambiente ESPAÑA, ZAMORA vegetación
180287 Livro Flores mirandezas /pt-pt/fichas-bibliograficas/flores-mirandezas

Vasconcellos, J. Leite de

Vasconcelos, José Leite de Porto Livraria Portuense de Clavel & Cia 1884 40

Libro de poemas en mirandés, con notas fonológicas y glosario de términos.

mirandés Língua, Fonética e fonologia, Lexicologia e lexicografia, Dicionários e glossários, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Léxico dialetal, Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro vocabulario, poesía
178908 Artigo de revista Folklore de Santa Victória do Ameixial (Estremoz) /pt-pt/fichas-bibliograficas/folklore-de-santa-victoria-do-ameixial-estremoz

Revista Lusitana

Chaves, Luís

Chaves, Luís 1916 XIX 292-333 http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/etnologia-etnografia-tradicoes.html?limit=20&limitstart=20

[Resumo extraido da fonte]

A principal manifestação da nacionalidade é a lingoagem. Constitue a mais funda ligação entre os membros do aggregado nacional, assimilando-os num todo harmonico, dando-lhes a mais firme cohesão mental. A identidade de vocabulario produz o que a identidade política não consegue só de per si effectuar, nem sempre concordando o estado com a nação. Os monumentos escriptos, -isto é, a litteratura, provam-lhe a existencia activa e modificadora, oscillante das formas tradicionães ás influencias estranhas. Essas formas tradicionães, primitivas ou colectivas, e estas influencias exoticas, são o objectivo essencial do estudo das lingoas. A modificação morphologica como o syntactica faz-se successivamente ao travez dos periodos historicos da nacionalidade. Na penna do litterato (Don Denis à frente), na bocca do povo, tradicional por expressão propria, a evolução das formas define a historia da lingoa, falada n'uns, escripta noutros, evicente em todos. 

portugués Língua, Fonética e fonologia, Lexicologia e lexicografia, Dicionários e glossários, Morfologia e sintaxe, Sociolinguística. Dialetologia e geolinguística, Descrição (sócio)linguística de uma localidade ou território. Atlas linguísticos, Literatura, Produção literária criada na fronteira hispano-portuguesa, Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral PORTUGAL, ÉVORA, Estremoz identidad cultural, literatura oral, poesía, canciones, leyendas
181189 Capítulo de livro Folklore. El mundo festivo de Zamora /pt-pt/fichas-bibliograficas/folklore-el-mundo-festivo-de-zamora

Castilla y León

Rodríguez Pascual, Francisco

Rodríguez Pascual, Francisco Zamora-Madrid El Adelanto-Editorial Mediterráneo 1991 vol. 9 (169-192) 84-7156-233-2

ÍNDICE: El mundo festivo de Zamora ││ Fiestas de invierno │ Fiestas sacro-cristianas │ Fiestas profanas ││ Fiestas de primavera │ Fiestas sagradas │ Fiestas profanas ││ Fiestas de verano │ Fiestas religiosas │ Fiestas profanas ││ Fiestas de otoño │ Fiestas religiosas │ Fiestas profanas

Tomo IX: Zamora

español Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Descrições de aspetos concretos, Folclore. Tradição oral, Religião. Mitologia, Arte, Artes musicais ESPAÑA, ZAMORA usos y costumbres, fiestas populares, música tradicional, trajes regionales, supersticiones y creencias populares, religiosidad popular
177254 Livro Folklore extremeño: Extremadura y la posible "regionalización" de su música popular. La tradición en la canción extremeña y su evolución /pt-pt/fichas-bibliograficas/folklore-extremeno-extremadura-y-la-posible-regionalizacion-de-su-musica

Gil García, Bonifacio

Gil García, Bonifacio Badajoz Diputación Provincial 1938 21 español Pensamento e mundo cultural, Antropologia e etnologia, Folclore. Tradição oral, Religião. Mitologia, Arte, Artes musicais ESPAÑA, BADAJOZ, CÁCERES música tradicional, identidad regional, tonalidad musical, religiosidad popular, canciones