Uma excursão a Castro-Laboreiro

Autores

Tipología: 
Artículo de revista
Título de la revista: 
Revista Lusitana
Año: 
1916
Volumen: 
XIX
Número: 
3-4
Páginas: 
270-280
Sinopsis de contenido: 

Sinopsis reproducida de BILEGA:

Nota etnográfica, que inclúe unha breve descrición fonética e morfolóxica da fala do lugar (con abundantes referencias ao galego), unha mostra de poesía popular e un pequeno vocabulario. Con respecto á fala, o autor conclúe que "[a] linguagem de Castro-Laboreiro relaciona-se pela sua phonetica (-ã, -om, mai) e pela sua morphologia (che, foche, tôbo, côido, som, pom) com as falas fronteiriças que estudei na Rev[ista] Lusitana, VII, 133 ss. ["Linguagens fronteiriças de Portugal e Hespanha"]. Participa do português propriamente dito e do galego" (p. 279). En nota (nº 1), ofrece a explicación etimolóxica dos topónimos port. Viduinho, Viduedo, Vidueiro / Vidueiros, Vidual, Beduido, Bidoa (ant.) e os gal. Bidueiras, Bidueiro, Biduido, Beduedo e das voces gal. bido(tamén port.), viduo; tamén inclúe referencia á voz gal. guizos.

Lengua: 
Área geográfica: 
Última modificación: 
02/08/2019 - 14:28