Pasar al contenido principal

El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto

Tipología
Artículo de revista
Título de la revista

Revista de Filología Románica

Año
1992
Número
9
Páginas
225-246
Sinopsis de contenido

ÍNDICE: 1. INTRODUCCIÓN || 2. LA FORMACIÓN DEL DIALECTO BARRANQUEÑO || 3. LA SITUACIÓN GEOGRÁFICA || 4. LA HISTORIA DE BARRANCOS || 5. LAS TRANSACCIONES COMERCIALES || 6. LAS EMIGRACIONES A ESPAÑA || 7. EL AISLAMIENTO || 8. BARRANCOS HOY || 9. LAS LENGUAS DE BARRANCOS El portugués, el barranqueño y el español en contacto | 9.1. ¿Quiénes se expresan en portugués? | 9.2. ¿Quiénes no se expresan en portugués? | 9.3. ¿Quiénes hablan español siempre? | 9.4. ¿Quiénes hablan barranqueño? | 9.5. ¿Quiénes son trilingües? || 10. DESCRIPCIÓN FONÉTICA DEL BARRANQUEÑO | 10.1. El barranqueño puede ser deudor del castellano en sus variedades andaluza y extremeña | 10.2. El barranqueño puede ser deudor de los dialectos meridionales portugueses | 10.3. Convivencia del sistema fonológico portugués y castellano || 11. MORFOSINTAXIS DEL BARRANQUEÑO | 11.1. Posibles influencias del castellano | 11.2. Relaciones morfosintácticas del dialecto barranqueño con los dialectos meridionales portugueses | 11.3. El barranqueño en relación con formas gramaticales del portugués no escolarizado | 11.4. Paradigmas originales del dialecto barranqueño | 11.5. Arcaísmos portugueses en el barranqueño || 12. VOCABULARIO | 12.1. Palabras procedentes probablemente del área lingüística meridional | 12.2. Palabras que seguramente son importaciones de los dialectos castellanos | 12.3. Arcaísmos en el vocabulario barranqueño | 12.4. El léxico barranqueño formado a partir de alteraciones fonéticas de los dialectos meridionales portugueses | 12.5. Vocabulario hasta este momento sólo registrado en barranqueño || 13. A MODO DE CONCLUSIÓN || REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Lengua
Área geográfica
Última modificación
02/08/2019 - 14:24