Pig farming

Fecha: 13/2/2016
Duración: 12:30

ESP: El ganado (vacas, ovejas, cabras, cerdos). Ferias de ganado. Lana. Lácteos y derivados. La matanza.

PORT: O gado (vacas, ovelhas, cabras, porcos). Feiras de gado. Lã. Laticínios e derivados. Matança.

ENG: The cattle (cows, sheep, goats, pigs). Cattle fairs. Wool. Milk and derivatives. The slaughter.

Fecha: 31/01/2016
Duración: 7:58

ESP: Gallinas, cerdos y vacas. La leche y los productos derivados. La matanza. Olivares y aceituna.

PORT: Galinhas, porcos e vacas. O leite e os seus produtos derivados. Matança. Oliveiras e azeite.

ENG: Chicken, pigs and cows. Milk and its products. The slaughter. Olives and oil.

Fecha | Data | Date: 29/1/2016
​Duración | Duração | Length: 22:01

ESP: Tipos de ganado (vacas, ovejas, cabras y cerdos). Ferias. Leche y productos derivados. La matanza.

POR: Tipos de gado (vacas, ovelhas, cabras e porcos). Feiras. Leite e produtos derivados. Matança.

ENG: Types of livestock (cows, sheep, goats and pigs). Fairs. Milk and derived products. The slaughter.

Fecha | Data | Date: 23/4/2016
​Duración | Duração | Length: 23:18

 

ESP: Enumeración de algunos animales del ganado (cabras, cerdos, vacas). Las crías. Animales de carga. Canga. El informante da designaciones españolas y portuguesas y señala sobre algunas diferencias entre países. Había ovejas, pero no era lo tradicional, fue introducción reciente. Rebaños y pastores de cada tipo de ganado. Preparación del queso. La matanza. La carne de antes era de mucha mejor calidad que ahora. Comidas con el chorizo y los derivados de la matanza.

PORT: Enumeração de alguns animais de criação (cabras, porcos, vacas). As crias. Animais de cárrega. Canga. O informante dá designações em espanhol e português e indica  algumas diferenças entre os países. Havia ovelhas, mas não era tradicional, era uma introdução recente. Rabanhos e pastores de cada tipo de gado. Preparação do queijo. Matança. A carne de antes era de muito melhor qualidade do que agora. Refeições com o chouriço e os derivados da matança.

ENG: Enumeration of some livestock animals (goats, pigs, cows). The babies. Animals of load. Canga. The informant gives Spanish and Portuguese designations and reports on some differences between countries. There were sheep, but it was not traditional, it was a recent introduction. Flocks and shepherds of each type of cattle. Preparation of the cheese. The slaughter. The meat from before was of much better quality than now. Meals with the chorizo and the products of the slaughter.

Fecha | Data | Date: 11/3/2016
​Duración | Duração | Length: 14:34

 

ESP: Ganado. Esquilado. El ordeño. La preparación del queso. La matanza y las comidas típicas con los productos que se obtienen.

PORT: Gado. Tosquia. A ordenha. A preparação do queijo. A matança e os alimentos típicos com os produtos que são obtidos.

ENG: Cattle. Sheared. Milking. The preparation of the cheese. Pig slaughter and typical meals with the products obtained.

Fecha | Data | Date: 23/5/2016
​Duración | Duração | Length: 13:32

ESP: El ganado (burros, cerdos, ovejas y vacas). El esquilado. La leche. Insectos, anfibios y reptiles.

PORT: O gado (burros, porcos, ovelhas e vacas). A tosquia. O leite. Insetos, anfíbios e répteis.

ENG: The cattle (donkeys, pigs, sheep and cows). The shearing. The milk. Insects, amphibians and reptiles.

Fecha | Data | Date: 23/5/2016
​Duración | Duração | Length: 25:09

 

ESP: Había mucha miseria, pero también más solidaridad entre las personas, que repartían lo poco que tenían. Se aprovechaba lo que había en casa. La matanza. Comidas típicas (especialmente el gazpacho). Vendedores ambulantes de pescado. Antes era más complicado ir a trabajar, porque no había medios de transporte, pero era también más alegre, porque la gente iba en grupos, cantaba, bailaba y hacía bromas. Canciones para diversas épocas del año y para las varias celebraciones. Canciones de trabajos: aceituna y siega. Orquestas y panderos.

PORT: Havia muita miséria, mas também mais solidariedade entre as pessoas, que compartilhavam o pouco que tinham. Aproveitava-se o que havia na casa. Matança Comidas típicas (especialmente o gaspacho). Vendedores ambulantes de peixe. Antes era mais complicado ir trabalhar, porque não havia meio de transporte, mas também era mais alegre, porque as pessoas iam em grupo, cantavam, dançavam e faziam piadas. Canções para diferentes épocas do ano e para várias celebrações. Canções de trabalho: azeitona e ceifa. Orquestras e pandeiros.

ENG: There was a lot of misery, but also more solidarity among the people, who shared what little they had. He took advantage of what was in the house. The slaughter. Typical foods (especially the gazpacho). Street vendors of fish. Before, it was more complicated to go to work, because there were no means of transportation, but it was also more cheerful, because people went in groups, sang, danced and made jokes. Songs for different times of the year and for various celebrations. Work songs: olive and mowing. Orchestras and tambourines.

Fecha | Data | Date: 18/3/2016
​Duración | Duração | Length: 23:52

ESP: En casa hay gallinas, ovejas y perro; cuando la informante era pequeña, había vacas. Ganado ovino, porcino y vacuno. El esquilado. La matanza. El queso. Las cuadras. Animales salvajes: insectos, anfibios, pájaros y reptiles. Lobo. Depredadores. Ciervos.

PORT: Em casa há galinhas, ovelhas e cães; quando a informante era pequena, havia vacas. Gado de ovelhas, porcos e vacas. A corte. Matança. O queijo. Os currais. Animais selvagens: insetos, anfíbios, pássaros e répteis. Lobo. Predadores. Cervo.

ENG: At home there are chickens, sheep and dogs; when the informant was small, there were cows. Cattle of sheep, pigs and cattle. The shearing. The slaughter. The cheese. The blocks. Barracks for the cattle: insects, amphibians, birds and reptiles. Wolf. Predators. Deer.

Fecha | Data | Date: 19/4/2016
​Duración | Duração | Length: 19:53

ESP: Ganado (burros, cabras, cerdos, ovejas y vacas). Labranza y animales de carga. Quesos. Pastores y guardianes del ganado. El cerdo, el proceso de la matanza, el reparto de las diferentes partes entre familia y vecinos. Platos típicos y embutidos.

PORT: Gado (burros, cabras, porcos, ovelhas e vacas). Lavra. Animais de carregação. Queijos. Pastores e guardiões do gado. O porco, o processo de matar, a distribuição das diferentes partes entre a família e os vizinhos. Pratos típicos e enchidos.

ENG: Cattle (donkeys, goats, pigs, sheep and cows). Tillage and load animals. Cheeses. Shepherds and guardians of the cattle. The pig, the process of killing, the distribution of the different parts between family and neighbours. Typical dishes and sausages.

Fecha | Data | Date: 16/12/2015
Duración | Duração | Length: 6:54
DOI: https://doi.org/10.21950/IYPCLU

ESP: La leche: ordeño, comercio y productos derivados. Nombre de los animales. Esquilado. Matanza. 

PORT: O leite: mungidura, comércio e produtos derivados. Nome dos animais. Tosquia. Matação.

ENG: Milk: milking, trade, and derived products. Name of the animals. Shorn. Slaughter.

Pages