Grape and wine

Fecha | Data | Date: 14/12/2015
​Duración | Duração | Length: 11:28

 

ESP: Agricultura. Hay pocos frutales. Antes se cultivaban más cereales. Trabajos del campo. Tipos de terreno [Los ítems del cuestionario se preguntan en castellano y portugués; intervenciones esporádicas de una persona que está en el bar]. No se trabaja el aceite. Injertar. Plantas espontáneas. Setas. Uva y vino. Mandaban moler a Ituero, no había molinos. Partes del pan [en español y portugués]

PORT: Agricultura Há poucas árvores de fruto. No passado, cultivavam-se mais cereais. Trabalho agrícola. Tipos de terreno [Os itens do questionário são perguntados em espanhol e português; intervenções esporádicas por uma pessoa no bar]. Não se faz azeite. Enxerto. Plantas espontâneas. Cogumelos. Uva e vinho. Deslocavam-se a Ituero para moer, não havia moinhos. Partes do pão [em espanhol e português]

ENG: Agriculture. There are few fruit trees. In the past, more cereals were grown. Farm work. Types of land [Questionnaire items are asked in Spanish and Portuguese; sporadic interventions by a person at the bar]. There is no olive oil. Grafting. Spontaneous plants. Mushrooms. Grape and wine. They went Ituero to grind, since there were no mills. Parts of the bread [in Spanish and Portuguese]

Fecha | Data | Date: 15/12/2015
​Duración | Duração | Length: 19:35

 

ESP: Fruta y árboles frutales. Injertos de árboles y viña. Fabricación del vino. Hierbas y plantas espontáneas. Había vino en todas las casas; tenían muchas viñas.

PORT: Árvores de fruta e fruta. Enxertos de árvores e vinhas. Fabricação de vinho. Ervas e plantas espontâneas. Havia vinho em cada casa; tinham muitas vinhas.

ENG: Fruit and fruit trees. Grafts of trees and vines. Manufacture of wine. Herbs and spontaneous plants. There was wine in every house; they had many vineyards.

Fecha | Data | Date: 15/12/2015
​Duración | Duração | Length: 6:09

ESP: Vino. Molino. Pan. [grabación con mucho ruido detrás]

PORT: Vinho. Moinho. Pão [gravação com muito barulho atrás]

ENG: Wine. Mill. Bread [recording with a lot of noise behind]

Fecha | Data | Date: 15/07/2015
​Duración | Duração | Length: 23:54

Solo audio | Só áudio | Audio only

 

ESP: La vida de antes era de mucha penuria. La comida era escasa, a base de los productos que se cultivaban, y se repetían mucho, especialmente el “feijão”. Planificación de los trabajos agrícolas a lo largo del día y calendario de cultivos. Herramientas y arados. Terrenos y límites entre ellos. Terreno comunal. Cereales. Frutas y árboles frutales. Uva y aceituna; la cura de la aceituna. Fabricación de vino y destilados (estos últimos se hacen en Portugal, por los impuestos). Recipientes para guardar el vino. No había frutos secos, se compraban en Portugal. Girasol. Sandía. Hierbas aromáticas. Borracho.

 

PORT: A vida de antes era uma época de grandes dificuldades. A comida era escassa, baseada nos produtos que se cultivavam, e se repetiam muito, especialmente o feijão. Planeamento do trabalho agrícola ao longo do dia e calendário das culturas. Ferramentas e arados. Terra e fronteiras entre eles. Terra comunal. Cereais. Árvores frutíferas e frutas. Uvas e azeitonas; cura das azeitonas. Fabrico de vinho e destilados (estes últimos são feitos em Portugal, para efeitos fiscais). Contentores para guardar o vinho. Não havia nozes, compravam-se em Portugal. Girassol. Melancia. Ervas aromáticas. Bêbado.

ENG: Once upon a time, life was a time of great hardship. The food was scarce, based on the products that were cultivated, and were repeated a lot, especially the "feijão". Planning of agricultural work throughout the day and calendar of crops. Tools and ploughs. Land and boundaries between them. Communal land. Cereals. Fruits and fruit trees. Grapes and olives; the cure of olives. Manufacture of wine and distillates (the latter are made in Portugal, for taxes). Containers to keep the wine. There were no nuts, they were bought in Portugal. Sunflower. Watermelon. Aromatic herbs. Drunk people.

Fecha: 13/2/2016
Duración: 14:24

ESP: Harina y ciclo del pan. Los hornos. Fruta y árboles frutales. La castaña. La vid y el vino.

PORT: Farinha e pão. Os fornos. Frutas e árvores frutíferas. A castanha. A videira e o vinho.

ENG: Flour and bread cycle. The ovens. Fruit and fruit trees. The chestnut. The vine and the wine.

Fecha: 31/01/2016
Duración: 22:03

ESP: Cultivos más importantes. El calendario de los trabajos del campo. La viña y los cereales. El hórreo. Trabajos del campo: productos. Tipos de terreno y límites entre ellos. Recogida de los cereales, secado en la era y en el hórreo. Molinos. Frutas y plantas espontáneas. La uva y el vino.

PORT: Culturas mais importantes. O calendário de trabalho de campo. A vinha e os cereais. O hórreo. Trabalho de campo: produtos. Tipos de terreno e limites entre eles. Colheita de cereais, secagem na eira e no hórreo. Moinhos. Frutas e plantas espontâneas. A uva e o vinho.

ENG: Most important crops. The calendar of field work. The vineyard and the cereals. The granary. Field work: products. Types of terrain and boundaries between them. Collection of cereals, drying in the threshing floor and in the granary. Mills. Spontaneous fruits and plants. The grape and the wine.
 

Fecha | Data | Date: 29/1/2016
​Duración | Duração | Length: 18:41

ESP: Labrar la tierra. El arado y sus partes. Tipos de terreno, huerta, marcos y lindes, barbecho. Frutas. Musgo y setas. La uva y el vino.

POR: Lavrar a terra. O arado e suas partes. Tipos de terra, pomares, estruturas e limites, pousio. Frutas. Musgo e cogumelos. A uva e o vinho.

ENG: Till the land. The plow and its parts. Types of land, garden, frames and boundaries, fallow. Fruits. Moss and mushrooms. The grape and the wine.

Fecha | Data | Date: 23/4/2016
​Duración | Duração | Length: 15:40

 

ESP: La siega y el ciclo del cereal. Molinos y molienda. Hornos y fabricación del pan. Vendimia y preparación del vino. Aceituna y aceite; la mecanización de los olivares ha alterado su fisionomía y todo el proceso.

PORT: A ceifa e o ciclo do cereal. Moinhos e moagem. Fornos e panificação. Vendima e preparação de vinho. Azeitona e azeite; a mecanização dos olivais alterou a sua fisionomia e todo o processo.

ENG: The harvest and the cereal cycle. Mills and grinding. Ovens and bread making. Harvest and wine preparation. Olive and oil; the mechanization of the olive groves has altered its physiognomy and the whole process.

Solo en audio | apenas em audio | audio only

Fecha | Data | Date: 11/3/2016
​Duración | Duração | Length: 19:32

ESP: Trabajos que se realizan a lo largo del año. Cultivos que se plantaban antes (solo coles) y ahora. Tipos de terreno y límites entre ellos. El catastro de las propiedades. Terrenos de uso comunal. Barbecho. Frutas más comunes. Árboles. Olivos y producción de aceite y de aceituna para conserva. Musgo. Setas. Plantas espontáneas. Uva y vino. Cereales. Harina. Amasado y pan.

PORT: Trabalhos que se fazem ao longo do ano. Culturas que se plantavam antes (apenas couves) e agora. Tipos de terreno e limites entre eles. O registro de propriedade. Terrenos de uso comunal. Pousio. Frutos mais comuns. Árvores. Azeitonas e produção de azeite e azeitonas para conservas. Musgo. Cogumelos. Plantas espontâneas. Uva e vinho. Cereais. Farinha. Amassar. Pão.

ENG: Works that are carried out throughout the year. Crops that were planted before (only cabbages) and now. Types of terrain and boundaries between them. The property registry. Land for communal use. Fallow. Most common fruits. Trees Olives and production of oil and olives for preserves. Moss. Mushrooms. Spontaneous plants. Grape and wine. Cereals. Flour. Kneading and bread.

Fecha | Data | Date: 23/5/2016
​Duración | Duração | Length: 20:25

ESP: Venta de productos de la huerta. Feijão-frade. Los cereales, la siega y la paja. Pajares y jergones. Molino y fabricación del pan. Había pan que se hacía para casa y pan que se hacía para vender (padeiras). Contrabando del pan. Árboles. Frutas y productos de la huerta. Plantas espontáneas. Setas. Viña y uva.

PORT: Venda de produtos da horta. Feijão-frade. Os cereais, a colheita e a palha. Palheiros e enxergas. Moinho e panificação. Fazia-se pão para a casa e para vender (padeiras). Contrabando de pão. Árvores. Frutas e produtos da horta. Plantas espontâneas. Cogumelos. Videira e uva.

ENG: Sale of products from the garden. Feijão-frade. The cereals, the harvest and the straw. Haystacks and pallets. Mill and bread making. There was bread that was made for home and bread that was made to sell (padeiras). Contraband of bread. Trees. Fruits and products from the garden. Spontaneous plants. Mushrooms. Vine and grape.

Pages