Skip to main content

Le Portugal bilingue. Histoire et droits politiques d’une minorité linguistique: la communauté mirandaise

Autores

Author
Tipología
Book
Location
Rennes
Editor
Presses Universitaires de Rennes
Year
2009
Páginas
211
ISBN
978-2-7535-0771-5
Synopsis

ÍNDICE: Préface || Avant-propos || Introduction Une loi si belle || Chapitre 1 La Tierra de Miranda, histoire et idéologie | L’histoire d’une marginalité |Miranda, histoire bas-latine et léonaise ou recolonisation religieuse tardive ? | Les cisterciens sont-ils portugais ? | Les cisterciens sont léonais | Le mirandais, un phénomène linguistique de frontière ? | Une raia juive ? Le cas de Sendim | La communauté mirandaise : histoire d’une structuration bilingue | Les 140 dernières années || Chapitre 2 De la langue à l’identité | La première génération de « mirandistes » | La « philologie » contre l’alphabétisation ? | La difficile genèse d’un corpus mirandais | Des OEillets asturiens ? | Les OEillets sont portugais | Identité asturo-léonaise versus identité portugaise ? | Une question nationale mirandaise ? || Chapitre 3 La loi de reconnaissance | Résistance bureaucratique | Le « dialecte » est de retour | Les débats à l’Assemblée : introuvable dialecte | Étrange projet, étonnante loi | Une loi tridimensionnelle mais ambiguë et de portée limitée | La réglementation très restrictive du ministère de l’Éducation | Une langue reconnue mais non offi cialisée || Chapitre 4 La persistance contemporaine du mirandais | Pour une approche statistique de la pratique active du mirandais | Le délitement du tissu social mirandais | Trois à quatre milliers de mirandophones actifs ? | L’enquête de Cristina Martins | L’enquête de Maria do Céu Carvalho de Sousa | La toute dernière période | Un rapport moderne favorable mais dangereusement traditionnel à la langue (1993) | Dix ans après (2001) || Chapitre 5 Folklorisation versus culture populaire ? | La « dança de ls pouliteiros » | Les bâtons d’avril | Les bâtons sont-ils léonais ? | Du folklore à la modernisation de l’art et de la culture populaires ? | L’action municipale et l’activisme associatif | « Estes romanos stan boubos » : Astérix à la rescousse | Internet en mirandais | Loralité mirandaise à la croisée des chemins : « doutores » versus « camponeses » ? || Chapitre 6 En être ou pas ? Le Portugal et la Charte européenne des langues régionales et minoritaires | L’activisme chartiste au Portugal | La cinquième révision constitutionnelle | Les propositions chartistes de l’Anstituto de Lhéngua i Cultura Mirandesa | Les 48 propositions de l’Anstituto | Article 8 | Article 9 | Article 10 | Article 11 | Article 12 | Article 13 | Article 14 | La Charte européenne :« signature facile » ou impasse politique ? || Chapitre 7 Crise fi nale ou salutaire ? | La langue et le reste | De la « défense linguistique » de la langue | La crise barranquienne | … à la « défense sociale » de la langue || Annexes | Annexe I. — La cidade de Miranda, la moins peuplée des cidades historiques du Portugal | Annexe II.— L’aire mirandophone : Quelques noms de lieu et superfi cies des freguesias | Annexe III. — Évolution démographique du concelho de Miranda selon les recensements, 1864-2001 | Annexe IV.— Les élections municipales a Miranda Do Douro, 1976-2005 | Annexe IVa. — Aperçu sur les élections présidentiellesdu 22 janvier 2006 | Annexe V. — Les 48 propositions de l’Anstituto de la Lhéngua i Cultura mirandesa pour la signature par le gouvernement portugais de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires | Table des cartes et des tableaux

Reseñas

Wateau, Fabienne, Mélanges de la Casa de Velázquez, 40-2, 2010, pp. 269-271 (enlace a la reseña).

Language
Geographic Area
Last modified
08/02/2019 - 14:25