Skip to main content

La situación lingüística actual de las variedades portuguesas en la franja fronteriza de Valencia de Alcántara

Autores

Tipología
Paper
Journal title

Revista de Estudios Extremeños

Year
2006
Volumen
LXII
Número
2
Páginas
661-681
Synopsis

Los datos que se presentan en el artículo están basados en 16 horas de grabaciones dialectales a 28 hablantes bilingües en los caseríos de La Fontañera, San Pedro y Jola. La profesora Ossenkop se fija en varios fenómenos lingüísticos para evaluar las interferencias que existen entre el español y el portugués en la franja fronteriza de Valencia de Alcántara.

Desde el punto de vista fonético analiza la oposición fonológica entre /b/ y /v/. En los caseríos donde recoge sus datos observa que todavía se conserva la oposición y que, por tanto, existe la pronunciación de la labiodental [v]: “La conclusión que se puede extraer de este análisis de la oposición fonológica entre /b/ y /v/ es que, por regla general, ésta se mantiene muy viva en los tres caseríos fronterizos de Valencia de Alcántara. Los casos de betacismo son muy escasos y se encuentran únicamente en dos hombres mayores de 65 años en San Pedro y Jola. El fenómeno contrario, la realización labiodental del fonema /b/, es algo más frecuente” (p. 670).

Las interferencias en el nivel morfológico las estudia a partir de la conjugación verbal, en la forma impersonal del verbo haber y en el presente de subjuntivo de los verbos ir, ser y saber. La autora concluye que “las interferencias a nivel morfológico son más numerosas que a nivel fonético-fonológico. Se manifiestan en el habla de informantes de todas las edades y de ambos sexos” (p. 673).

En el nivel léxico es donde son más numerosos los casos de interferencias entre las dos lenguas. Los hablantes usan las palabras autóctonas portuguesas cuando hablan con desconocidos y reservan las correspondientes españolas para la comunicación familiar.

Language
Geographic Area
Last modified
08/02/2019 - 14:25