Border experiences along the Portugal/Spain border: a contribution from language documentation
[Resumen extraído de la fuente original]
The project Frontera hispano-portuguesa: documentación lingüística y bibliográfica (FRONTESPO) was born in 2015 with the aim of exploring the linguistic situation of the border between Portugal and Spain, since, in spite of its extraordinary appeal, there was no overall description of it, and most studies were outdated. One of the tools created in the framework of this project was a speech corpus, the result of interviews with 287 informants from different age groups carried out in 64 towns on both sides of the border. In addition to linguistic data, the corpus provides information on border culture and experiences; some examples will be offered in this paper. Keywords: Language documentation, speech corpus, personal testimonies, Spanish– Portuguese border, FRONTESPO.