|
180022 |
Dissertation |
A língua mirandesa: contributos para o estudo da sua história e do seu léxico |
/en/fichas-bibliograficas/lingua-mirandesa-contributos-para-o-estudo-da-sua-historia-e-do-seu-lexico |
|
|
|
|
Alves, António Bárbolo
|
|
Alves, António Bárbolo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Universidade do Minho |
|
1997 |
|
1997 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dissertação de Mestrado inédita.
|
|
portugués |
Language, Lexicology and lexicography, Onomasiological and semasiological works, Historical linguistics and etymology, Historical grammar. Internal history, External history |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés |
|
|
181778 |
Proceedings |
A língua mirandesa: da diversidade à unidade e a superação do complexo de patinho feio |
/en/fichas-bibliograficas/lingua-mirandesa-da-diversidade-unidade-e-superacao-do-complexo-de-patinho |
|
|
Actas do Congresso Lusofonia: diversidades culturais
|
|
Ferreira, Amadeu
|
|
Ferreira, Amadeu |
|
|
|
|
|
|
[Bragança] |
Câmara Municipal de Bragança |
|
|
|
2007 |
|
|
|
|
|
141-157 |
|
|
|
|
http://epub.sub.uni-hamburg.de/epub/volltexte/2011/2195/pdf/actas2004.pdf |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
A diversidade da língua mirandesa é um dos principais aspectos em que se manifesta a sua riqueza. Essa diversidade é pouco conhecida e está pouco estudada com rigor. Essa diversidade, porém, em nada atenta contra a unidade da língua mirandesa, essencial ao seu desenvolvimento. É importante traçar os contornos dessa unidade para que aquela riqueza diversa não seja beliscada. No seu percurso, a língua mirandesa não se tem mantido estática. Evoluiu, como qualquer realidade que está viva. Importa ter presentes os contornos dessa evolução e incentivá-la. Ao longo desse percurso, os próprios mirandeses têm vindo a alterar a sua percepção da própria língua e a consciência linguística. É importante passar em revista essas concepções dos falantes sobre a língua mirandesa e verificar até que ponto têm sido um obstáculo ao seu desenvolvimento e podem prejudicar a sua subsistência.
|
Colóquio da Lusofonia (3), Bragança, 2004.
|
|
portugués |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Competences, uses and attitudes |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, conciencia/identidad lingüística, revitalización lingüística |
|
|
181772 |
Proceedings |
A língua mirandesa: discórdias, verdades e utopias |
/en/fichas-bibliograficas/lingua-mirandesa-discordias-verdades-e-utopias |
|
|
Actas do Congresso Lusofonia: diversidades culturais
|
|
Alves, António Bárbolo
|
|
Alves, António Bárbolo |
|
|
|
|
|
|
[Bragança] |
Câmara Municipal de Bragança |
|
|
|
2007 |
|
|
|
|
|
169-180 |
|
|
|
|
http://epub.sub.uni-hamburg.de/epub/volltexte/2011/2195/pdf/actas2004.pdf |
|
[Resumen extraído de la fuente original]
Descrever a situação da língua mirandesa é um trabalho pluridisciplinar, aturado e profundo, necessário, mas ainda por fazer. Tentarei responder a este repto com algumas impressões e com base nos meus dados empíricos. As línguas que, como o mirandês, vivem sobretudo no seu estado natural que é a fala, umbilicalmente ligadas a culturas rurais, ameaçadas ou em vias de extinção, carregam com elas o terrível fardo da inadequação ao mundo moderno, sedento de novas coisas, de realidades, de mundos, que é necessário nomear. O desaparecimento parece ser o caminho mais lógico e a saída única. Contudo, a morte das línguas não tem que ser inexorável, embora a crueza dos números e a dureza da realidade nos possa insinuar, ou aconselhar, o contrário. Se é verdade que situação do mirandês é difícil ela deve ser vista num quadro global que é o futuro das línguas, existindo elementos que apontam para a sua manutenção e outros que anunciam o seu desaparecimento. Com esta comunicação pretendo descrever a situação actual do mirandês, o seu grau de vitalidade assim como os sintomas da sua obsolescência, apontando algumas das contradições internas e externas que vêm perseguindo este idioma; perspectivar o futuro desta língua no quadro dos idiomas nacionais, internacionais e ancestrais; indicar algumas razões pelas quais o mirandês, enquanto língua ancestral, deve ser preservada e quais as vantagens dessa preservação.
|
Colóquio da Lusofonia (3), Bragança, 2004.
|
|
portugués |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Language policies. Normalization |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, vitalidad lingüística |
|
|
180117 |
Paper |
A língua mirandesa em manuscritos do séc. XVII e XVIII. Testamentos de Vila Chã de Barciosa e de Paradela |
/en/fichas-bibliograficas/lingua-mirandesa-em-manuscritos-do-sec-xvii-e-xviii-testamentos-de-vila-cha |
Mensageiro de Bragança
|
|
|
|
Mourinho, António Maria
|
|
Mourinho, António Maria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1986 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data de publicação: 31-10-1986
|
|
portugués |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Other dialectological/sociolinguistic works |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
Vila Chã de Barciosa, Paradela, mirandés |
|
|
180146 |
Paper |
A língua mirandesa no século XVII |
/en/fichas-bibliograficas/lingua-mirandesa-no-seculo-xvii |
Revista Lusitana
|
|
|
|
Vasconcellos, J. Leite de
|
|
Vasconcelos, José Leite de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1896 |
|
|
|
|
IV |
125-126 |
|
|
|
|
http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/etnologia-etnografia-tradicoes/193-193/file.html |
|
Comentario de una afirmación sobre el habla de Miranda do Douro encontrado en un libro de 1609.
|
|
|
portugués |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Competences, uses and attitudes |
PORTUGAL, BRAGANÇA, Miranda do Douro |
mirandés, conciencia/identidad lingüística |
|
|
179949 |
Proceedings |
A língua não conhece fronteiras. Influências espanholas na linguagem de Escarigo |
/en/fichas-bibliograficas/lingua-nao-conhece-fronteiras-influencias-espanholas-na-linguagem-de-escarigo |
|
|
Actas del Congreso Internacional Luso-Español de Lenguas y Cultura en la Frontera (Cáceres, 1 a 3 de diciembre de 1994), vol. I
|
|
Gil, Joaquim J. Quadrado
|
|
Gil, Joaquim João Quadrado |
|
Carrasco González, Juan M.; Viudas Camarasa, Antonio
|
|
|
|
|
Cáceres |
Universidad de Extremadura |
|
|
|
1996 |
|
|
|
|
|
415-422 |
|
|
84-7723-237-7 |
|
|
|
Se destaca en la contribución la influencia castellana en el habla de Escarigo, especialmente en el apartado del léxico.
|
|
|
portugués |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences |
PORTUGAL, GUARDA, Figueira de Castelo Rodrigo |
Escarigo, castellanismos |
|
|
178746 |
Proceedings |
A língua portuguesa na Extremadura espanhola: o caso de Valencia de Alcántara |
/en/fichas-bibliograficas/lingua-portuguesa-na-extremadura-espanhola-o-caso-de-valencia-de-alcantara |
|
|
Congresso Internacional sobre o Português: actas, vol. III
|
|
Carrasco González, Juan
|
|
Carrasco González, Juan María |
|
Duarte, Inês; Leiria, Isabel (orgs.)
|
|
|
|
|
Lisboa |
A.P.L. e Edições Colibri |
|
|
|
1996 |
|
|
|
|
|
57-73 |
|
|
972-8288-36-0 |
|
https://www.academia.edu/23457246/ |
|
ÍNDICE: 1. Falares portugueses na Extremadura espanhola | 2. Os falares de Herrera e Cedillo | 3. Os falares da fronteira meridional de Valencia de Alcántara | 4. Falares portugueses no concelho de La Codosera | 5. Problemas docentes e de conservação da língua portuguesa nos concelhos de Herrera, Cedillo, Valencia de Alcántara y La Codosera | [Mapas] | Textos de Jola
|
Congresso Internacional sobre o Português. Universidade de Lisboa, 11 al 15 de abril de 1994.
|
|
portugués |
Language, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences, Dialectal areas and linguistic borders |
ESPAÑA, BADAJOZ, Codosera, La, CÁCERES, Cedillo, Herrera de Alcántara, Valencia de Alcántara |
portugués, corpus documental, filiación lingüística, Jola, Tojera, La, Marco, El, Rabaza, La |
|
|
177672 |
Book |
A linguagem corticeira (subsídios para seu estudo) |
/en/fichas-bibliograficas/linguagem-corticeira-subsidios-para-seu-estudo |
|
|
|
|
Silva, Irene Alves da
|
|
Silva, Irene Alves da |
|
|
|
|
|
|
Coimbra |
Casa do Castelo |
|
|
|
1954 |
|
|
|
|
|
98 |
|
|
|
|
|
|
|
Separata da Revista Portuguesa de Filologia, vols. V e VI.
|
|
portugués |
Language, Lexicology and lexicography, Onomasiological and semasiological works, Historical linguistics and etymology, Onomastics, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, Works on specific dialectal/sociolinguistic issues, Thought and cultural world, Anthropology and ethnology, Description of specific aspects |
PORTUGAL |
corcho, vocabulario, toponimia |
|
|
179844 |
Book |
A linguagem dos foros de Castelo Rodrigo. Seu confronto com a dos foros de Alfaiates, Castelo Bom, Castelo Melhor, Coria, Cáceres e Usagre. Contribuição para o estudo do leonês e do galego-português do século XIII |
/en/fichas-bibliograficas/linguagem-dos-foros-de-castelo-rodrigo-seu-confronto-com-dos-foros-de |
|
|
|
|
Cintra, Luis F. Lindley
|
|
Cintra, Luís Filipe Lindley |
|
|
|
|
|
|
Lisboa |
Centro de Estudos Filológicos |
|
|
|
1959 |
|
|
|
|
|
595 |
|
|
|
|
|
|
Para la frontera hispano-portuguesa interesan especialmente, en el capítulo de conclusiones, los apartados titulados «A linguagem dos Foros e o galego-português da região de Xalma» (pp. 508-528) y «O galego-português de Riba-Coa e o da região de Xalma – falares galegos do repovoamento» (pp. 530-537).
|
Edición facsímil publicada en Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1983.
|
Baldinger, Kurt, Zeitschrift für romanische Philologie, vol. 77, n.º 5-6, 1961, p. 606.
Barbosa, Jorge Morais, Revue de Linguistique Romane, vol. 24, n.º 93-94, 1960, pp. 180-181.
Boléo, Manuel de Paiva, Boletim Internacional de Bibliografia Luso-Brasileira, vol. I, n.º 2, 1960, pp. 192-202.
Giese, Wilhelm, Romanistisches Jahrbuch, n.º 12, 1961, pp. 408-410.
Guiter, Henri, Revue des Langues Romanes, n.º LXXIV, 1960-1961, pp. 242-243.
Iordan, Iorgu, Revista de Filologie Romanică şi Germanică, n.º 5, 1961, pp. 392-394.
Kröll, Heinz, Archiv für das Studium der neueren Sprachen, n.º 197, 1960-1961, pp. 250-252.
Maçãs, Delmira, Brotéria, n.º 70, 1960, pp. 608-609.
Molho, Maurice, Bulletin Hispanique, vol. 64, n.º 3-4, 1962, pp. 268-274 (http://www.persee.fr/doc/hispa_0007-4640_1962_num_64_3_3749_t1_0268_000…).
Pei, Mario A., Romanic Review, n.º 53, 1962, pp. 58-59.
Polo Polo, José, Thesaurus, Boletín del Instituto Caro y Cuervo, vol. XVIII, n.º 1, 1963, pp. 212-213 (http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/18/TH_18_001_220_0.pdf).
Révah, Isaac S., Bulletin des études Portugaises et Brésiliennes, n.º XXII, 1959-1960, pp. 317-319.
Ruiz Ortiz, Víctor, Boletín de Filología Española, vol. III, n.º 9, 1961, p. 24.
|
portugués |
Language, Historical linguistics and etymology, Historical grammar. Internal history, External history |
ESPAÑA, CÁCERES, Coria, Eljas, San Martín de Trevejo, Valverde del Fresno, PORTUGAL, GUARDA, Almeida, Figueira de Castelo Rodrigo, Sabugal, Vila Nova de Foz Côa |
corpus documental, fueros, gallego-portugués, fala de Xálima, toponimia |
|
|
179937 |
Paper |
A linguagem no concelho de Figueira de Castelo Rodrigo |
/en/fichas-bibliograficas/linguagem-no-concelho-de-figueira-de-castelo-rodrigo |
Beira Alta
|
|
|
|
Cabral, A. A. Dinis
|
|
Cabral, A. A. Dinis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1968 |
|
|
|
|
27 |
221-244, 355-370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
portugués |
Language, Phonetics and Phonology, Lexicology and lexicography, Dictionaries and vocabularies, Phraseology, Morphology and syntax, Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics, (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases, Dialectal vocabulary |
PORTUGAL, GUARDA, Figueira de Castelo Rodrigo |
castellanismos, vocabulario |
|